Андрей Губин - Zima-holoda (Зима-холода) - перевод текста песни на немецкий

Zima-holoda (Зима-холода) - Андрей Губинперевод на немецкий




Zima-holoda (Зима-холода)
Winter-Kälte (Zima-holoda)
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen
Странные сны незнакомой весны
Seltsame Träume eines unbekannten Frühlings
Вижу я, видишь ты днём и ночью опять
Seh' ich, siehst du, bei Tag und Nacht erneut
Встретились мы посредине зимы
Wir trafen uns mitten im Winter
Но друг друга с тобой не могли не узнать
Doch wir mussten einander erkennen
Холод ночей, одиночество дней
Die Kälte der Nächte, die Einsamkeit der Tage
Всё забыто давно и ушло в никуда
Alles ist längst vergessen und ins Nichts verschwunden
Будет вдвоём нам намного теплей
Zusammen wird uns viel wärmer sein
Даже если опять за окном холода
Selbst wenn draußen wieder die Kälte steht
О-о-о-о, всё, что было, прошло
O-o-o-o, alles, was war, ist vorbei
Снегом следы навсегда замело
Der Schnee hat die Spuren für immer verweht
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой. Весной
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen. Im Frühling
Ветер твои заметает следы
Der Wind verweht deine Spuren
Но не спрячешься ты в этом замке пустом
Doch du kannst dich nicht verstecken in diesem leeren Schloss
Слышишь шаги, это поступь весны
Hörst du die Schritte? Es naht der Frühling
Это значит, что скоро мы будем вдвоём
Das heißt, dass wir bald zusammen sein werden
О-о-о-о, ветер бьётся в окно
O-o-o-o, der Wind schlägt ans Fenster
Где мы теперь, не узнает никто
Wo wir jetzt sind, erfährt niemand
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой. Весной
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen. Im Frühling
О-о-о-о, всё, что было прошло
O-o-o-o, alles, was war, ist vorbei
Снегом следы навсегда замело
Der Schnee hat die Spuren für immer verweht
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen
Зима, зима, зима, холода, холода
Winter, Winter, Winter, Kälte, Kälte
Весна, весна. Я один, ты одна
Frühling, Frühling. Ich bin allein, du bist allein
Зима, зима, зима, холода, холода
Winter, Winter, Winter, Kälte, Kälte
Весна, весна. Я один, ты одна
Frühling, Frühling. Ich bin allein, du bist allein
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen
Зима, холода, одинокие дома
Winter, Kälte, einsame Häuser
Моря, города, всё как будто изо льда
Meere, Städte, alles wie aus Eis
Но скоро весна, снег растает и тогда
Doch bald ist Frühling, der Schnee schmilzt und dann
За белой стеной мы останемся с тобой. Весной
Hinter der weißen Wand bleiben wir zusammen. Im Frühling





Авторы: клементьев а.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.