André Claveau - La Petite Eglise - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Claveau - La Petite Eglise




La Petite Eglise
The Little Church
Je sais une église au fond d'un hameau
I know a little church deep in a hamlet
Dont le fin clocher se mire dans l'eau
Whose slender steeple mirrors itself in the water,
Dans l'eau pure d'une rivière
In the pure water of a river.
Et souvent, lassé, quand tombe la nuit
And often, weary, when night falls,
J'y viens à pas lents bien loin de tous bruits
I come to it with slow steps, far from all noise,
Faire une prière
To say a prayer.
Des volubilis en cachent l'entrée
Morning glories hide the entrance,
Il faut dans les fleurs faire une trouée
You must make a hole in the flowers,
Pour venir prier en lieu saint
To come and pray in a holy place.
Un calme imposant en saisit tout l'être
A stately calm seizes one's whole being
Avec le printemps, un parfum pénètre
With the spring, a fragrance penetrates
Muguet et jasmin
Lily of the valley and jasmine.
La petite église est simple. Un grand cierge
The little church is simple. A large candle
Brûle dans le soir au pied de la Vierge
Burns in the evening at the foot of the Virgin
Comme une étoile du printemps
Like a star in the spring.
Mais Dieu doit aimer la petite église
But God must love the little church
Et venir souvent dans l'aube indécise
And often come in the uncertain dawn
Bénir ses enfants
To bless his children.
{Variante pour ce 3ème couplet:}
{Variant for this 3rd verse:}
La petite église est simple. Un seul cierge
The little church is simple. A single candle
Brûle constamment au pied de la Vierge
Burns constantly at the foot of the Virgin
Comme une étoile au firmament
Like a star in the firmament.
Mais Dieu doit aimer la petite église
But God must love the little church
Et venir souvent dans l'aube indécise
And often come in the uncertain dawn
Bénir ses enfants
To bless his children.
Des oiseaux parfois bâtissent leur nid
Sometimes birds build their nests,
Sur la croix de bronze Jésus souffrit
On the bronze cross where Jesus suffered.
Le vieux curé les laisse faire
The old priest lets them do it.
Il dit que leur chant est l'hymne divin
He says that their song is the divine hymn
Qui monte des chœurs en le clair matin
That rises from the choirs in the clear morning,
Vers Dieu notre Père
To God our Father.
Je sais une église au fond d'un hameau
I know a little church deep in a hamlet
Dont le fin clocher se mire dans l'eau
Whose slender steeple mirrors itself in the water,
Dans l'eau pure d'une rivière
In the pure water of a river.
Lorsque je suis las du monde et du bruit
When I am weary of the world and its noise
J'y vais à pas lents quand tombe la nuit
I go there with slow steps as night falls
Faire une prière
To say a prayer.





Авторы: Ch. Fallot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.