Текст и перевод песни André Claveau - Olivia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R:
Quand
Olivia
rêvait,
R:
When
Olivia
dreamt,
C'était
d'un
grand
amour
It
was
of
a
grand
love
Plus
grand
que
la
forêt
Greater
than
the
forest
Et
plus
beau
que
le
jour.
And
more
beautiful
than
the
day.
Mais
qui
saura
jamais
But
who
will
ever
know
Le
triste
et
doux
secret
The
sad
and
sweet
secret
Qui
l'enchantait
That
enchanted
her
Quand
Olivia
rêvait.
When
Olivia
dreamt.
A
son
âge,
c'est
Chopin
qu'on
aime
At
her
age,
it's
Chopin
that
we
love
Et
l'on
pleure
aux
divins
poêmes
And
we
weep
to
divine
poems
On
donnerai
dans
ces
instants
We
would
give
in
these
moments
Un
peu
plus
que
son
cœur
d'enfant...
A
little
more
than
her
child's
heart...
R:
Quand
Olivia
dansait,
R:
When
Olivia
danced,
C'était
avec
l'amour
It
was
with
love
Un
grand
amour
plus
vrai
A
grand
love
more
true
Qu'un
pauvre
amour
d'un
jour.
Than
a
poor
love
of
a
day.
Mais
qui
saura
jamais
But
who
will
ever
know
Le
triste
et
doux
secret
The
sad
and
sweet
secret
Qui
l'enchantait
That
enchanted
her
Quand
Olivia
dansait.
When
Olivia
danced.
Pour
une
âme
qui
s'attache
aux
rêves
For
a
soul
that
attaches
itself
to
dreams
C'est
un
drame
quand
cela
s'achève
It
is
a
drama
when
it
ends
Adieu,
beaux
jours,
premiers
désirs,
Farewell,
beautiful
days,
first
desires,
Il
n'en
reste
qu'un
souvenir...
All
that
remains
is
a
memory...
R:
Quand
Olivia
pleurait,
R:
When
Olivia
wept,
C'était
sur
son
amour
It
was
over
her
love
Son
grand
amour
défait
Her
grand
love
defeated
Avant
de
voir
le
jour.
Before
ever
seeing
the
day.
Terrible
et
doux
secret
Terrible
and
sweet
secret
Qui
reste
au
cœur
toujours
That
remains
forever
in
the
heart
Sur
son
premier
amour...
Over
her
first
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: René Rouzaud, Jacques Aubran, Pierre Sancan, Rene Rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.