Текст и перевод песни Andris Erglis & Cacao - Reiz Ziemassvetkos
Ik
reiz,
kad
egļu
zarus
purina
vējš,
Каждый
раз,
когда
еловые
ветки
purina
ветер,
Krīt
sniegs,
Падает
снег,
Ik
reiz,
kad
es
uz
mājām
eju
ir
vēls,
Каждый
раз,
когда
я
домой
иду
есть
поздняя,
Un
man
bail,
И
мне
страшно,
Ka
mēs
vairs
nesatiksim,
to,
ko
sauc
par
mīlestību,
Что
мы
больше
nesatiksim,
то,
что
называется
любовь,
Kamēr
atnāk
laiks,
cerību
pilns.
Пока
не
приходит
время,
полный
надежд.
Ledus
ziedi
maigi
dzeļ
un
zem
kājām
sniega
ceļš,
Ледяные
цветы
нежно
dzeļ
и
под
ногами
снег
путь,
Man
pie
tevis
jānokļūst,
kamēr
tas
neizkūst.
У
меня
к
тебе
добираться
до
тех
пор,
пока
он
не
тает.
Ledus
ziedi
maigi
dzeļ
un
zem
kājām
sniega
ceļš,
Ледяные
цветы
нежно
dzeļ
и
под
ногами
снег
путь,
Es
ar
tevi
satikšos,
reiz
Ziemassvētkos.
Я
с
тобой
satikšos,
когда-то
на
Рождество.
Ik
reiz,
kad
tu
uz
mani
paskatīsies,
Каждый
раз,
когда
ты
на
меня
посмотреть,
Un
smaids
pār
aizsalušo
upi,
tad
līs,
И
улыбка
над
aizsalušo
реке,
то
будет
дождь,
Tā
kā
tilts.
Так
как
мост.
Un
mēs
tad
izliksimies,
ka
viens
otram
nepiederam,
И
мы
тогда
izliksimies,
что
друг
другу
nepiederam,
Kamēr
atnāk
laiks,
cerību
pilns.
Пока
не
приходит
время,
полный
надежд.
Ledus
ziedi
maigi
dzeļ
un
zem
kājām
sniega
ceļš
Ледяные
цветы
нежно
dzeļ
и
под
ногами
снег
путь
Man
pie
tevis
jānokļūst,
kamēr
tas
neizkūst.
У
меня
к
тебе
добираться
до
тех
пор,
пока
он
не
тает.
Ledus
ziedi
maigi
dzeļ
un
zem
kājām
sniega
ceļš
Ледяные
цветы
нежно
dzeļ
и
под
ногами
снег
путь
Es
ar
tevi
satikšos
Ziemassvētkos.
Я
с
тобой
satikšos
на
Рождество.
Ledus
ziedi
maigi
dzeļ
un
zem
kājām
sniega
ceļš
Ледяные
цветы
нежно
dzeļ
и
под
ногами
снег
путь
Es
ar
tevi
satikšos.
Я
с
тобой
satikšos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G.račs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.