Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Fati
Amor Fati (Love of Fate)
De
donde
saliste
Where
did
you
come
from?
Creo
que
me
embrujaste
I
think
you've
bewitched
me.
Yo
que
estaba
triste
I
was
so
sad,
Mi
mundo
cambiaste
You
changed
my
world.
Mi
mundo
cambiaste
Changed
my
world.
Hace
mucho
espero
por
ti
Have
been
waiting
for
you
for
so
long.
Tanto
tiempo
que
soñé
For
so
long
I
dreamed,
Por
fin
te
tengo
aquí
Finally
I
have
you
here.
Toa'
la
mierda
que
pasé
All
the
shit
I
went
through,
Me
enseñó
a
quererte
así
Taught
me
to
love
you
like
this.
Recuerdo
cuando
te
encontré
I
remember
when
I
met
you,
Con
la
luna
en
tu
nariz
With
the
moonlight
on
your
nose.
Miradas,
hablaban
Looks
spoke
volumes,
Palabras,
sobraban
Words
were
unnecessary.
Tanto
tiempo
que
soñé
For
so
long
I
dreamed,
Por
fin
te
tengo
aquí
Finally
I
have
you
here.
Toa'
la
mierda
que
pasé
All
the
shit
I
went
through,
Me
enseñó
a
quererte
así
Taught
me
to
love
you
like
this.
Recuerdo
cuando
te
encontré
I
remember
when
I
met
you,
Con
la
luna
en
tu
nariz
With
the
moonlight
on
your
nose.
Miradas,
hablaban
Looks
spoke
volumes,
Palabras,
sobraban
Words
were
unnecessary.
Te
mereces
un
amor
bonito
You
deserve
a
beautiful
love,
Y
yo
soy
un
amor
bonito
no
hay
porque
tenerle
miedo
And
I
am
a
beautiful
love,
there's
no
reason
to
be
afraid.
El
azabache
de
tus
ojitos
The
jet
black
of
your
eyes,
Es
lo
único
que
necesito
pa'
una
tarde
en
monticello
Is
all
I
need
for
an
afternoon
in
Monticello.
Celebremos
el
destino
con
una
botella
de
vino
Let's
celebrate
destiny
with
a
bottle
of
wine,
Contando
estrellas
en
el
cielo
Counting
stars
in
the
sky.
Te
beso
y
alucino,
un
placer
genuino
I
kiss
you
and
hallucinate,
a
genuine
pleasure,
Provocado
por
mi
boca
y
por
mis
dedos
Caused
by
my
mouth
and
my
fingers.
Tu
nombre
rima
con
serotonina
en
forma
mágica
Your
name
rhymes
with
serotonin
in
a
magical
way,
Las
otras
réplicas
de
china
mi
flaca
es
la
clásica
The
other
replicas
from
China,
my
girl
is
the
classic.
Lo
nuestro
no
termina,
solo
se
ilumina
What
we
have
doesn't
end,
it
only
illuminates,
Y
repentinamente
me
activa
esta
locura
automática
And
suddenly
this
automatic
madness
activates
me.
Tú
eres
mi
gata
oficial,
mi
nena
You're
my
official
girl,
my
baby,
La
única
que
quiero
cuando
la
cuenta
esté
llena
The
only
one
I
want
when
the
account
is
full.
La
que
llevo
a
todas
partes
como
mi
cadena
The
one
I
take
everywhere
like
my
chain,
Si
esto
es
una
movie,
tú
eres
la
mejor
escena
If
this
is
a
movie,
you're
the
best
scene.
Tanto
tiempo
que
soñé
For
so
long
I
dreamed,
Por
fin
te
tengo
aquí
Finally
I
have
you
here.
Toa'
la
mierda
que
pasé
All
the
shit
I
went
through,
Me
enseñó
a
quererte
así
Taught
me
to
love
you
like
this.
Recuerdo
cuando
te
encontré
I
remember
when
I
met
you,
Con
la
luna
en
tu
nariz
With
the
moonlight
on
your
nose.
Miradas,
hablaban
Looks
spoke
volumes,
Palabras,
sobraban
Words
were
unnecessary.
Tanto
tiempo
que
soñé
For
so
long
I
dreamed,
Por
fin
te
tengo
aquí
Finally
I
have
you
here.
Toa'
la
mierda
que
pasé
All
the
shit
I
went
through,
Me
enseñó
a
quererte
así
Taught
me
to
love
you
like
this.
Recuerdo
cuando
te
encontré
I
remember
when
I
met
you,
Con
la
luna
en
tu
nariz
With
the
moonlight
on
your
nose.
Miradas,
hablaban
Looks
spoke
volumes,
Palabras,
sobraban
Words
were
unnecessary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Márquez, Valop Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.