Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts On Retinas
Geister auf Netzhäuten
What
am
I
waiting
for
Worauf
warte
ich?
What
do
I
hope
to
find
Was
hoffe
ich
zu
finden?
Lying
here
inside
my
mind
Hier
liegend
in
meinem
Geist
So
much
scattered
energy
So
viel
zerstreute
Energie
Falling
in
between
Die
dazwischen
verloren
geht
Focusing
on
how
I
hurt
Fokussiert
darauf,
wie
ich
leide
I
search
my
heart
I
search
my
soul
Ich
suche
mein
Herz,
ich
suche
meine
Seele
A
bust
without
console
Ein
Fehlschlag
ohne
Trost
I
search
the
ground
I
search
for
more
Ich
suche
am
Boden,
ich
suche
nach
mehr
I
just
can't
find
the
door
Ich
kann
einfach
die
Tür
nicht
finden
I
can't
decide
I
can't
control
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
ich
kann
nicht
kontrollieren
I
lost
control
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren
I
have
no
faith
I
have
no
goal
Ich
habe
keinen
Glauben,
ich
habe
kein
Ziel
I
have
nothing
Ich
habe
nichts
Nothing
to
explore
Nichts
zu
erforschen
Paralyzed
from
the
neck
up
Gelähmt
vom
Hals
aufwärts
No
twinkle
in
my
eye
Kein
Funkeln
in
meinem
Auge
And
I
have
no
devotion
Und
ich
habe
keine
Hingabe
No
chills
down
my
spine
Keine
Schauer
über
meinen
Rücken
Paralyzed
but
in
slow
motion
Gelähmt,
aber
in
Zeitlupe
Like
a
zombie
Wie
ein
Zombie
I
keep
on
moving
round
and
round
Ich
bewege
mich
weiter
im
Kreis
Making
sure
I
can't
be
found
Stelle
sicher,
dass
ich
nicht
gefunden
werden
kann
Panic
rising
from
inside
Panik
steigt
von
innen
auf
Adrenaline
set
in
Adrenalin
setzt
ein
Still
I
won't
move
an
inch
Trotzdem
bewege
ich
mich
keinen
Zentimeter
The
world
outside
passes
me
by
Die
Welt
draußen
zieht
an
mir
vorbei
With
the
blinding
speed
of
light
Mit
blendender
Lichtgeschwindigkeit
Captured
ghosts
on
retinas
Gefangene
Geister
auf
Netzhäuten
Fading
out
Die
verblassen
I
never
laugh
I
never
feel
Ich
lache
nie,
ich
fühle
nie
It's
hard
to
conceal
Es
ist
schwer
zu
verbergen
I
never
hurt
I
never
heal
Ich
fühle
nie
Schmerz,
ich
heile
nie
What
is
fake,
what's
for
real
Was
ist
falsch,
was
ist
echt?
I
don't
believe
I
believe
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
glaube
I
would've
never
believed
Ich
hätte
niemals
geglaubt
I
would
never
believe
again
Ich
würde
niemals
wieder
glauben
I
don't
believe
this
Ich
glaube
das
nicht
Believe
me
I
never
would've
believed
Glaub
mir,
ich
hätte
niemals
geglaubt
You'd
believe
me
if
I
told
you
how
Du
würdest
mir
glauben,
wenn
ich
dir
sagte,
wie
If
I
told
you
how
I
feel
Wenn
ich
dir
sagte,
wie
ich
mich
fühle
Paralyzed
from
the
neck
up
Gelähmt
vom
Hals
aufwärts
No
twinkle
in
my
eye
Kein
Funkeln
in
meinem
Auge
And
I
show
no
emotion
Und
ich
zeige
keine
Emotion
No
tears
fall
at
goodbye
Keine
Tränen
fallen
beim
Abschied
Paralyzed
like
from
some
potion
Gelähmt
wie
von
einem
Trank
I'm
gripped
by
this
stunning
notion
Ich
bin
ergriffen
von
dieser
betäubenden
Vorstellung
A
sensation
so
profound
Eine
Empfindung
so
tiefgreifend
I
cannot
make
a
sound
Ich
kann
keinen
Laut
von
mir
geben
Apathy
spreads
fast
through
me
Apathie
breitet
sich
schnell
in
mir
aus
Like
gangrene
dark
and
cold
Wie
Gangrän,
dunkel
und
kalt
Life
and
death
entangled
Leben
und
Tod
verstrickt
Infection
growing
sore
Die
Infektion
wird
schmerzhafter
We
all
know
the
outcome
Wir
alle
kennen
das
Ergebnis
From
that
struggle
in
the
past
Von
jenem
Kampf
in
der
Vergangenheit
So
what
am
I
waiting
for
Also
worauf
warte
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nils Mattias Fremberg, Johan Reinholdz, Martin Hedin, Thomas Lejon, Fabian Gustavsson, Andromeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.