Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Zakochania Jeden Krok
Nur ein Schritt zur Verliebtheit
Mijają
dni
miesiące
mija
rok
Tage
vergehen,
Monate,
ein
Jahr
verrinnt
Prawdziwe
życie
mija
nas
co
krok
Das
wahre
Leben
entgeht
uns
bei
jedem
Schritt
geschwind
I
z
tym
nam
dobrze
jest
i
nie
jest
Und
damit
geht's
uns
gut
und
auch
nicht
I
niby
nic
nie
dzieje
się
Und
scheinbar
passiert
überhaupt
nichts
Świat
nam
nie
wadzi,
lecz
przez
cały
czas
Die
Welt
stört
uns
nicht,
doch
die
ganze
Zeit
Coś
się
gromadzi,
coś
dojrzewa
w
nas
brodelt
etwas,
in
uns
reift
es
bereit
Co
było
ledwie
nutką
rzewną
Was
nur
eine
schwermütige
Note
war
Zmienia
się
w
pewność
tego
że
Verwandelt
sich
in
Gewissheit,
klar
Do
zakochania
jeden
krok,
jeden
jedyny
krok
nic
więcej
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit,
ein
einziger
Schritt,
nicht
mehr
Do
zakochania
jeden
krok,
trzeba
go
zrobić
jak
najprędzej
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit,
warte
nicht,
geh
ihn
her
Do
póki
się
zapala
wzrok,
do
póki
się
splatają
ręce
Solange
Blicke
noch
Feuer
fach'n,
solange
sich
Hände
umschlingen
Do
póki
kusi
nocy
mrok,
do
zakochania
jeden
krok
Solange
Nachtlockung
wagt,
nur
ein
Schritt
zu
zwei
Herzen
im
Takt
Do
zakochania
jeden
krok
...
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit...
A
potem
znowu
codzienności
kurz
Und
dann
wieder
Alltagstaub
im
Gesicht
I
zakochanie
też
za
tobą
już
Und
die
Verliebtheit
zieht
hinter
dir
schon
fort
ins
Licht
I
tylko
jedno
masz
ze
świata
Und
nur
eins
bleibt
dir
aus
der
Welt
Niezmienną
pewność
własnych
wad
Die
unveränderliche
Gewissheit
deiner
Fehler
im
Zelt
A
potem
braku
zdarzeń
znów
masz
dość
Und
dann
hast
du
genug
vom
Mangel
an
Pracht
I
znów
się
zamiast
marzeń
zjawia
ktoś
Und
statt
Träumen
erscheint
jemand
in
der
Nacht
Ma
imię
adres
kolor
włosów
Hat
Namen,
Adresse,
Haarfarbenpracht
I
już
nie
sposób
oprzeć
się
Und
schon
kannst
du
nicht
widerstehen,
wach
Do
zakochania
jeden
krok,
jeden
jedyny
krok
nic
więcej
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit,
ein
einziger
Schritt,
nicht
mehr
Do
zakochania
jeden
krok,
trzeba
go
zrobić
jak
najprędzej
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit,
mach
ihn
schnell,
sei
nicht
so
zögerlich
her
Do
póki
się
zapala
wzrok,
do
póki
się
splatają
ręce
Solange
Blicke
noch
Flammen
sprech'n,
solange
sich
Hände
verschränken
Do
póki
kusi
nocy
mrok,
do
zakochania
jeden
krok
Solange
Nachtlockung
blüht,
nur
ein
Schritt
zu
den
Herzen
die
glühn
Do
zakochania
jeden
krok
...
Nur
ein
Schritt
zur
Verliebtheit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janusz Bibik, Antoni Kopff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.