Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekając na sobotę
Warten auf Samstag
Zabieram
Cię,
protestuj
- choć
to
wszystko
na
nic.
Ich
nehme
dich
mit,
protestiere
ruhig
- obwohl
das
alles
umsonst
ist.
Chcesz
tego
chcesz,
Du
willst
es,
du
willst
es,
Spokojnie
nie
będziemy
sami.
Keine
Sorge,
wir
werden
nicht
allein
sein.
Ja
wiem,
że
spieszysz
się
Ich
weiß,
dass
du
es
eilig
hast
Ty
za
to
wiesz,
że
wyścig
nie
kończy
się,
Du
aber
weißt,
dass
das
Rennen
nicht
endet,
Nigdy
nie
kończy
się.
Niemals
endet
es.
Pulsuje
rytmem
krew,
Das
Blut
pulsiert
im
Rhythmus,
Zabieram
Cię
- muzyka
płynie,
my
popłyniemy
też.
Ich
nehme
dich
mit
- die
Musik
fließt,
wir
werden
auch
mitfließen.
Wrócisz
do
niej,
wrócisz
do
niej
Du
kehrst
zu
ihr
zurück,
du
kehrst
zu
ihr
zurück
Czekając
na
sobotę.
Während
du
auf
Samstag
wartest.
Zmarnujmy
czas,
Lass
uns
Zeit
verschwenden,
Nie
róbmy
nic,
tak
bawią
się
bogowie.
Lass
uns
nichts
tun,
so
amüsieren
sich
die
Götter.
Dzień
po
dniu,
w
tygodniu
Tag
für
Tag,
unter
der
Woche
Tracisz
wszystkie
moce,
Verlierst
du
all
deine
Kräfte,
Niech
żyje
piątek,
piątek...
Es
lebe
der
Freitag,
Freitag...
Zabieram
Cię,
protestuj
- trochę
zawsze
można
Ich
nehme
dich
mit,
protestiere
ruhig
- ein
bisschen
geht
immer
Chcesz
tego
chcesz,
Du
willst
es,
du
willst
es,
Spokojnie,
dobrze
tak
wygladasz.
Keine
Sorge,
du
siehst
gut
aus
so.
Ja
wiem,
że
czeka
szef
Ich
weiß,
dass
der
Chef
wartet
Ty
za
to
wiesz,
że
wyścig
nie
kończy
się,
Du
aber
weißt,
dass
das
Rennen
nicht
endet,
Nigdy
nie
kończy
się.
Niemals
endet
es.
Pulsuje
rytmem
krew,
Das
Blut
pulsiert
im
Rhythmus,
Zabieram
Cię
- chyba
musimy
wyjść,
Ich
nehme
dich
mit
- ich
glaube,
wir
müssen
gehen,
Kiedy
wrócić
chcesz
Gerade
wenn
du
zurückkehren
willst
Wrócisz
do
niej,
wrócisz
do
niej
Du
kehrst
zu
ihr
zurück,
du
kehrst
zu
ihr
zurück
Czekając
na
sobotę.
Während
du
auf
Samstag
wartest.
Zmarnujmy
czas,
Lass
uns
Zeit
verschwenden,
Nie
róbmy
nic,
tak
bawią
się
bogowie.
Lass
uns
nichts
tun,
so
amüsieren
sich
die
Götter.
Dzień
po
dniu,
w
tygodniu
Tag
für
Tag,
unter
der
Woche
Tracisz
wszystkie
moce,
Verlierst
du
all
deine
Kräfte,
Niech
żyje
piątek,
piątek...
Es
lebe
der
Freitag,
Freitag...
Tylko
wstaje
dzień,
Sobald
der
Tag
anbricht,
Do
życia
wracam,
mocniej
Kehre
ich
ins
Leben
zurück,
stärker
Stopy
stawiam
ja,
Setze
ich
meine
Füße
auf,
Bym
nowym
lądem
szedł.
Als
ob
ich
neues
Land
betrete.
I
tańczę
tak,
tańczę
tak
Und
ich
tanze
so,
tanze
so
Wprost
niewiarygodnie.
Einfach
unglaublich.
Zaczynam
w
piątek,
w
piątek.
Ich
fange
am
Freitag
an,
am
Freitag.
Wrócisz
do
niej,
wrócisz
do
niej
Du
kehrst
zu
ihr
zurück,
du
kehrst
zu
ihr
zurück
Czekając
na
sobotę.
Während
du
auf
Samstag
wartest.
Zmarnujmy
czas,
Lass
uns
Zeit
verschwenden,
Nie
róbmy
nic,
tak
bawią
się
bogowie.
Lass
uns
nichts
tun,
so
amüsieren
sich
die
Götter.
Dzień
po
dniu,
w
tygodniu
Tag
für
Tag,
unter
der
Woche
Tracisz
wszystkie
moce,
Verlierst
du
all
deine
Kräfte,
Niech
żyje
piątek,
piątek...
Es
lebe
der
Freitag,
Freitag...
(W
piątek
czekając,
wrócisz
do
niej,
(Am
Freitag
wartend,
kehrst
du
zu
ihr
zurück,
W
piątek
czekając,
Am
Freitag
wartend,
Wrócisz
do
niej)
I
tańczę
tak,
tańczę
tak,
wprost
niewiarygodnie
Kehrst
du
zu
ihr
zurück)
Und
ich
tanze
so,
tanze
so,
einfach
unglaublich
(W
piątek
czekając,
wrócisz
do
niej,
(Am
Freitag
wartend,
kehrst
du
zu
ihr
zurück,
Zmarnujmy
czas,
nie
róbmy
nic,
Lass
uns
Zeit
verschwenden,
lass
uns
nichts
tun,
W
piątek
wrócisz
do
niej,
wrócisz
do
niej)
Am
Freitag
kehrst
du
zu
ihr
zurück,
kehrst
zu
ihr
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Tomasz Piaseczny, Katarzyna Iwona Lisowska
Альбом
25+
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.