Текст и перевод песни Andrzej Piaseczny - Niebo Z Moich Stron (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebo Z Moich Stron (Live)
Heaven From My Side (Live)
Jest
w
oczach
Twych
kolor
nieba
z
moich
stron,
Your
eyes
hold
the
color
of
heaven
from
my
side,
Jest
uśmiech
dnia,
cienie
liści,
które
drżą.
The
smile
of
day,
quivering
shadows
of
leaves,
Jest
w
głosie
Twym
echo
naszych
słów
sprzed
lat,
Your
voice
echoes
our
words
from
years
gone
by,
Są
szepty
traw,
które
giął
letni
wiatr.
Whispers
of
grass
bent
by
the
summer
breeze.
Więc
zabierz
mnie
do
tamtych
miejsc,
So
take
me
to
those
places,
Gdzie
pędził
czas
w
rytm
naszych
serc,
Where
time
rushed
to
the
rhythm
of
our
hearts,
A
każdą
z
chwil
chciał
oddać
nam
-
And
wished
to
give
us
every
moment,
Tę
dla
mnie,
dla
Ciebie,
tę
dla
mnie,
dla
Ciebie.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you.
Więc
zabierz
mnie
pod
tamten
dach,
So
take
me
to
that
roof,
Gdzie
pachnie
chleb,
gdzie
cisza
gra,
Where
bread
smells
sweet,
and
silence
plays,
A
każda
z
nut
brzmi
tylko
nam
-
And
each
note
only
sounds
for
us,
Ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
nam.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you,
for
us.
Jest
w
dłoni
mej
miejsce
na
Twą
małą
dłoń,
My
hand
is
a
place
for
your
small
one,
Jak
zamknąć
mam
nasze
życie
w
klatce
rąk?
How
can
I
lock
our
life
in
this
cage
of
hands?
Jest
w
myślach
mych
miejsce
wspomnień,
które
znasz,
My
thoughts
hold
the
memories
you
know,
Bo
często
tak
gościsz
w
nim,
często
tak.
For
your
presence
frequently
graces
them.
Więc
zabierz
mnie
do
tamtych
miejsc,
So
take
me
to
those
places,
Gdzie
pędził
czas
w
rytm
naszych
serc,
Where
time
rushed
to
the
rhythm
of
our
hearts,
A
każdą
z
chwil
chciał
oddać
nam
-
And
wished
to
give
us
every
moment,
Tę
dla
mnie,
dla
Ciebie,
tę
dla
mnie,
dla
Ciebie.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you.
Więc
zabierz
mnie
pod
tamten
dach,
So
take
me
to
that
roof,
Gdzie
pachnie
chleb,
gdzie
cisza
gra,
Where
bread
smells
sweet,
and
silence
plays,
A
każda
z
nut
brzmi
tylko
nam
-
And
each
note
only
sounds
for
us,
Ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
nam.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you,
for
us.
Jest
w
myślach
mych
miejsce
wspomnień,
które
znasz,
My
thoughts
hold
the
memories
you
know,
Bo
często
tak
gościsz
w
nim,
często
tak.
Your
presence
frequently
graces
them.
Więc
zabierz
mnie
do
tamtych
miejsc,
So
take
me
to
those
places,
Gdzie
pędził
czas
w
rytm
naszych
serc,
Where
time
rushed
to
the
rhythm
of
our
hearts,
A
każdą
z
chwil
chciał
oddać
nam
-
And
wished
to
give
us
every
moment,
Tę
dla
mnie,
dla
Ciebie,
tę
dla
mnie,
dla
Ciebie.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you.
Więc
zabierz
mnie
pod
tamten
dach,
So
take
me
to
that
roof,
Gdzie
pachnie
chleb,
gdzie
cisza
gra,
Where
bread
smells
sweet,
and
silence
plays,
A
każda
z
nut
brzmi
tylko
nam
-
And
each
note
only
sounds
for
us,
Ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
ta
dla
mnie,
dla
Ciebie,
nam.
For
me,
for
you,
for
me,
for
you,
for
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski, Krzysztof Dzikowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.