Текст и перевод песни Andrzej Poniedzielski - Piosenka O Chyba Jeszcze Miłości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka O Chyba Jeszcze Miłości
Песня о, кажется, ещё любви
Coraz
trudniej
mi
pisać
do
Ciebie
Всё
труднее
мне
писать
тебе,
Coraz
trudniej
do
Ciebie
mi
być
Всё
труднее
мне
быть
с
тобой,
Coraz
trudniej
przerobić
na
siedem
Всё
труднее
переделать
на
семь
Numer
nieba,
pod
którym
przyszło
nam
żyć
Номер
неба,
под
которым
суждено
нам
жить.
Kiedy
chciałem
byś
przerwała
tę
zabawę
Когда
хотел,
чтоб
ты
прекратила
эту
игру
I
byś
wreszcie
poszła
za
mną
И
чтоб,
наконец,
пошла
за
мной,
Jakiś
kułak
intelektu
Какой-то
кулак
интеллекта
Powiedział
że
wyrywam
Cię
z
kontekstu
Сказал,
что
вырываю
тебя
из
контекста
I
że
dura
lex
i
sed
lex
И
что
dura
lex,
sed
lex,
Albo
jakoś
tak
podobnie
się
wyraził
Или
как-то
так
похоже
выразился.
Języki
obce
są
mi
obce
Иностранные
языки
мне
чужды,
I
nie
wiem,
co
te
słowa
znaczą
И
не
знаю,
что
эти
слова
значат,
Ale
jestem
prawie
pewien
Но
почти
уверен,
I
mnie,
i
Ciebie
tym
obraził
Что
и
меня,
и
тебя
он
этим
оскорбил.
Coraz
trudniej
nam
pisać
do
Ciebie
Всё
труднее
нам
писать
тебе,
Coraz
trudniej
do
Ciebie
nam
być
Всё
труднее
нам
быть
с
тобой,
Coraz
trudniej
przerobić
na
siedem
Всё
труднее
переделать
на
семь
Numer
nieba,
pod
którym
przyszło
nam
żyć
Номер
неба,
под
которым
суждено
нам
жить.
Tyś
już
przecież
ani
wielka,
ani
piękna
Ты
ведь
уже
ни
великая,
ни
прекрасная,
Już
niemłoda,
chyba
niezbyt
mądra
jeszcze
Уже
немолода,
кажется,
ещё
не
очень
мудра,
I
ja
mam
niewiele
więcej
И
у
меня
ненамного
больше,
Mam
w
zanadrzu
już
ostatnie
moje
serce
В
запасе
у
меня
уже
последнее
моё
сердце.
I
z
kim
ja
się
mam
pogodzić
И
с
кем
мне
мириться,
Z
Tobą
czy
z
tym
rzeczy
stanem
С
тобой
или
с
этим
положением
вещей?
Jeśli
z
Tobą
- Ty
nas
pogódź
Если
с
тобой
— ты
нас
помири,
Bo
ja
mogę
żyć
bez
Ciebie
Потому
что
я
могу
жить
без
тебя,
Jak
nic
złego
się
nie
stało
Как
будто
ничего
плохого
не
случилось,
Tak
nic
złego
się
nie
stanie
Так
ничего
плохого
и
не
случится.
Coraz
trudniej
nam
pisać
do
Ciebie
Всё
труднее
нам
писать
тебе,
Coraz
trudniej
do
Ciebie
nam
być
Всё
труднее
нам
быть
с
тобой,
Coraz
trudniej
przerobić
na
siedem
Всё
труднее
переделать
на
семь
Numer
nieba,
pod
którym
przyszło
nam
żyć
Номер
неба,
под
которым
суждено
нам
жить.
Miłościwie
dziś
wybrani
Cię
kochają
Милостиво
нынче
избранные
тебя
любят,
Każdy
może-zdjęcie
z
Tobą,z
tyłu
orzeł
Каждый
может
— фото
с
тобой,
сзади
орёл.
Moja
Ty,
wciąż
jeszcze-miła
Моя
ты,
всё
ещё
милая,
Jakaś
trudna
nam
się
miłość
przytrafiła
Какая-то
сложная
нам
любовь
приключилась.
Dziś
gdy
pod
twoim
oknem
czekam
Сегодня,
когда
под
твоим
окном
жду,
Choćby
poruszenia
się
firanek
Хоть
бы
шевеления
за
шторами,
Wiem,że
jesteś.I
ja
jestem
Знаю,
что
ты
есть.
И
я
есть.
Ale
z
nami
będzie
koniec,
kiedy
ja.
Но
с
нами
будет
конец,
когда
я…
Nawet
wstydzić
się
za
ciebie
Даже
стыдиться
за
тебя
Już
przestanę
Уже
перестану.
Coraz
trudniej
nam
pisać
do
Ciebie
Всё
труднее
нам
писать
тебе,
Coraz
trudniej
do
Ciebie
nam
być
Всё
труднее
нам
быть
с
тобой,
Coraz
trudniej
przerobić
na
siedem
Всё
труднее
переделать
на
семь
Numer
nieba,
pod
którym
przyszło
nam
żyć
Номер
неба,
под
которым
суждено
нам
жить.
A
wolność
to
nie
jest
port,
А
свобода
— это
не
порт,
Nie
adres
i
nie
przystań
Не
адрес
и
не
пристань.
Wolność
- to
taka
musi
być,
Свобода
— это
такая
должна
быть,
Żeby
z
niej
nawet
nie
skorzystać.
Чтобы
ей
даже
не
воспользоваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Stanislaw Poniedzielski, Elzbieta Adamiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.