Andrzej Zaucha - Bezsennosc We Dwoje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrzej Zaucha - Bezsennosc We Dwoje




Bezsennosc We Dwoje
Sleepless Together
Bezsenność we dwoje, cudowna niesenność
Sleeplessness together, what a wonderful sleeplessness
Tak łatwo nad rankiem wstępować w codzienność
So easy in the morning to step into the everyday
Gdy w jedno wierzymy, oboje to wiemy
When we both believe in one thing, we both know
Że wkrótce już spać nie będziemy
That we'll soon no longer sleep
Od słów najpiękniejszych bezsenność piękniejsza
From the most beautiful words, sleeplessness is more beautiful
Tym piękniej się nie śpi, im noc jest ciemniejsza
It's all the more beautiful not to sleep, the darker the night
A nie śpi się dłużej, im noc dłużej trwa
And we don't sleep any longer, the longer the night lasts
Wiesz o tym, tak samo jak ja
You know about it, just like I do
Jak zawsze we dwoje cudowna niesenność
As always, together, wonderful sleeplessness
Gdy oczy otwarte przeniknąć chcą ciemność
When open eyes want to penetrate the darkness
By pojąć, zrozumieć wymowę twych źrenic
To understand, to comprehend the expression of your pupils
Uwierzyć, że nic się nie zmieni
To believe that nothing will change
A wtedy zamarzyć, żem twoim, kochanym
And then to dream that I'm yours, my beloved
I przez to mi dana bezsenność od rana
And through that I'm given sleeplessness from morning
Że dzięki miłości już wiemy oboje
That thanks to love, we both now know
Co daje bezsenność we dwoje
What sleeplessness together gives
Jeśli o nocy wiem, co ty
If I know about the night, what you do
Powiedz, odpowiedz, po co sny
Tell me, answer me, why do we dream
Żyjmy na jawie myślą codzienną
Let's live in reality with everyday thoughts
Ja twoim bezsennym, tyś moją bezsenną
I'm your sleepless one, you're my sleepless one
Nigdy nikt nas nie obudził i ze snu nie zerwał
No one has ever woken us up and torn us from sleep
Zresztą, trudno by się trudził
Besides, they would have had a difficult time
Snu i tak by nam nie przerwał
Sleep would not have been interrupted anyway
Słońce, też nas nie budziło wiatry i deszcze
The sun didn't wake us up, neither did the winds and the rain
Do tej pory jeszcześmy nie spali
Up until now, we still haven't slept
Zawsze nie śpijmy jeszcze
Let's never sleep again
Bezsenność we dwoje
Sleeplessness together
Cudowna niesenność
Wonderful sleeplessness
Bezsenność we dwoje
Sleeplessness together
Cudowna niesenność
Wonderful sleeplessness
Już łatwej nad rankiem wstępować
It's easier in the morning to step
Wstępować w codzienność
To step into everyday life





Авторы: Wlodzimierz Patuszynski, Marian Jozef Pawlik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.