Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spocznij kapturku - zaraz cię zjem, czyli marzenia głodnego wilka
Rotkäppchen, ruh dich aus - gleich fress ich dich, oder die Träume eines hungrigen Wolfs
Książka
do
poduszki
Ein
Buch
zum
Einschlafen
Panienek
brak
Keine
Mädchen
da
Kompletnie
zimne
nóżki
Völlig
Eisige
Füßchen
Marzną
sam
na
sam
Frieren
ganz
allein
Męska
reputacja
Männlicher
Ruf
Krytyczny
stan
Kritischer
Zustand
Regulacja,
reklamacja
Nachstellung,
Reklamation
Renowacja,
reperacja
Renovierung,
Reparatur
Części
zamiennych
brak
Keine
Ersatzteile
da
Ciało
bez
kondycji
Ein
Körper
ohne
Kondition
Niepewny
grunt
Unsicherer
Boden
Zachwianej
swej
pozycji
Einer
wankenden
Position
Newralgiczny
punkt
Neuralgischer
Punkt
Powrót
do
natury
Zurück
zur
Natur
Przejściowy
wiek
Übergangsphase
Żeńskie
chóry,
łydek
fury
Frauenchöre,
Wade
an
Wade
Cudze
córy,
nośne
kury
Fremde
Töchter,
pralle
Hennen
Kocyk
na
biurku
Eine
Decke
auf
dem
Schreibtisch
Spocznij,
Kapturku
Ruh
dich
aus,
Rotkäppchen
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Od
Nowego
Roku
Seit
dem
Neuen
Jahr
Maszyna
w
ruch
Maschine
läuft
los
Nieważny
pot
na
boku
Unwichtiger
Schweiß
am
Körper
I
sterczący
brzuch
Und
ein
hervortretender
Bauch
Męska
reputacja
Männlicher
Ruf
Społeczny
fakt
Gesellschaftliche
Tatsache
Regulacja,
reklamacja
Nachstellung,
Reklamation
Renowacja,
reperacja
Renovierung,
Reparatur
Dbaj
o
swe
zdrowie,
dbaj
Kümmer
dich
um
deine
Gesundheit,
kümmer
dich
Ciało
bez
kondycji
Ein
Körper
ohne
Kondition
Niepewny
grunt
Unsicherer
Boden
Wyjściowej
już
pozycji
Schon
die
Ausgangsposition
Newralgiczny
punkt
Neuralgischer
Punkt
Powrót
do
natury
Zurück
zur
Natur
Przejściowy
wiek
Übergangsphase
Żeńskie
chóry,
łydek
fury
Frauenchöre,
Wade
an
Wade
Cudze
córy,
nośne
kury
Fremde
Töchter,
pralle
Hennen
Kocyk
na
biurku
Eine
Decke
auf
dem
Schreibtisch
Spocznij,
Kapturku
Ruh
dich
aus,
Rotkäppchen
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Zaraz
cię
zjem
Gleich
fress
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Piotr Jagielski, Tadeusz Klimonda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.