André Abujamra - Duvião - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Abujamra - Duvião




Duvião
Дувиао (Самолет)
Do 'vião, o rio é veia
Из самолета река словно вена,
Do rio, 'vião é passarin'
А из реки самолет словно птица.
Do 'vião, o rio é veia
Из самолета река словно вена,
Do rio, vião é passarin'
А из реки самолет словно птица.
Olha aquele prédio
Смотри, вон то здание,
Do 'vião, é drops
Из самолета как драже.
Olha o elefante (no Zimbábue)
Смотри, вон слон Зимбабве),
Do 'vião, é ratin'
Из самолета как крыса.
E as pessoas
А люди,
Do 'vião, é formiguin'
Из самолета как муравьи.
E as pessoas
А люди,
Do 'vião, é formiguin'
Из самолета как муравьи.
E o mar é mar mesmo
А море это море,
Estrada de terra, torresmo
Грунтовая дорога шкварки,
Lagoa, uma orelha
Лагуна ухо,
E as faixas na estrada, giz de cera
А дорожная разметка восковые мелки.
E o mar, como é verde
А море, какое оно зеленое,
É água que não acaba, mas não acaba a sede
Это вода, которой нет конца, но жажда не утоляется.
E eu fico na janelinha, lembrando
И я сижу у иллюминатора, вспоминая
Dos nossos beijos na rede
Наши поцелуи в гамаке.
Minha saudade criou asa
Моя тоска пустила крылья,
Eu voltando pra casa pra te ver
Я возвращаюсь домой, только чтобы увидеть тебя,
Voar nos teus cabelos, minha preta, te ter
Летать в твоих волосах, моя черная, обладать тобой,
E de manhãzinha, ir pro aeroporto fazer check-in
А рано утром идти в аэропорт на регистрацию,
Chegar uma hora antes pra virar um passarin'
Приходить за час до вылета, чтобы стать птицей.
Voa aqui, voa acolá
Лети сюда, лети туда,
(Tá na hora de voar)
(Пора лететь)
Voa lá, voa acoli
Лети туда, лети сюда,
(Pra virar um passarin')
(Чтобы стать птицей)
Voa aqui, voa acolá
Лети сюда, лети туда,
(Tá na hora de voar)
(Пора лететь)
Voa lá, voa acoli
Лети туда, лети сюда,
(Pra virar um passarin')
(Чтобы стать птицей)
Eu queria vir...
Я хотел бы прилететь...
(Tá na hora de voar)
(Пора лететь)
Eu vou voar, eu vou voar, eu vou voar
Я полечу, я полечу, я полечу,
(Pra virar um passarin')
(Чтобы стать птицей)
Eu ao redor da janelin'
Я у иллюминатора,
(Tá na hora de voar)
(Пора лететь)
Pra virar um passarin'
Чтобы стать птицей.
Eu tenho felicidade na minha vida
В моей жизни есть счастье,
Tem a hora de chegada, tem a hora da partida
Есть время прибытия, есть время отправления,
E eu vim pra esse mundo pra espaiá' alegria
И я пришел в этот мир, чтобы сеять радость,
Eu vim pra esse mundo pra espaiá'
Я пришел в этот мир, чтобы сеять,
Eu vim pra esse mundo pra espaiá' amor
Я пришел в этот мир, чтобы сеять любовь,
Eu vim pra esse mundo pra ser feliz e sou
Я пришел в этот мир, чтобы быть счастливым, и я счастлив.
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) falei que vou
(Полетишь?) Я же сказал, что полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
(Vai voar?) Vou
(Полетишь?) Полечу.
(Voou?) Voei, voei (voou)
(Полетел?) Полетел, полетел (полетел).
Viajo tanto de 'vião
Так много летаю на самолете,
Onde é o meu lugar?
Где же мой дом?
Descobri que a minha terra
Я понял, что мой дом
É onde a minha preta está
Там, где моя любимая.
Do 'vião, o rio é veia
Из самолета река словно вена,
Do rio, 'vião é passarin'
А из реки самолет словно птица.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.