Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Gastar Meus 10 Reais
Ich werde meine 10 Reais ausgeben
É
hoje
que
eu
vou
gastar
meus
dez
reais
Heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Dar
um
chute
na
tristeza
e
ficar
de
cara
pra
trás
Der
Traurigkeit
einen
Tritt
geben
und
verdutzt
sein
É
hoje
que
eu
vou
passar
a
noite
na
folia
Heute
werde
ich
die
Nacht
durchfeiern
Só
vou
voltar
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
Ich
gehe
erst
nach
Hause,
wenn
der
Tag
anbricht
É
hoje
que
eu
vou
gastar
meus
dez
reais
Heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Dar
um
chute
na
tristeza
e
ficar
de
cara
pra
trás
Der
Traurigkeit
einen
Tritt
geben
und
verdutzt
sein
É
hoje
que
eu
vou
passar
a
noite
na
folia
Heute
werde
ich
die
Nacht
durchfeiern
Só
vou
voltar
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
Ich
gehe
erst
nach
Hause,
wenn
der
Tag
anbricht
Hoje
eu
vou
com
tudo,
se
tem
homem,
sai
da
frente
Heute
gehe
ich
aufs
Ganze,
wenn
ein
Mann
da
ist,
geh
aus
dem
Weg
Se
tem
chuva
de
mulher
eu
quero
é
rodar
na
enchente
Wenn
es
Frauen
regnet,
will
ich
in
der
Flut
wirbeln
Se
tem
mulher
sozinha
encostada
na
parede
Wenn
eine
Frau
alleine
an
der
Wand
lehnt
Jogo
a
minha
isca
e
ela
cai
na
minha
rede
Werfe
ich
meinen
Köder
aus
und
sie
geht
mir
ins
Netz
Eu
não
dou
mole
não,
chego
junto
na
parada
Ich
bin
nicht
zimperlich,
ich
mache
gleich
mit
Apronto
um
piseiro
no
meio
da
mulherada
Ich
mache
einen
Piseiro
(Tanz)
mitten
in
der
Menge
der
Frauen
Toco
viola,
canto,
danço
e
dou
um
show
Ich
spiele
Gitarre,
singe,
tanze
und
gebe
eine
Show
Da
moda
sertaneja,
do
forró
ao
rock'n
roll
Von
Sertaneja-Musik
über
Forró
bis
Rock'n'Roll
Eu
sou
bonito,
eu
sou
bacana
Ich
bin
hübsch,
ich
bin
cool
Mulher
que
fica
comigo
acha
bom
e
não
reclama
Eine
Frau,
die
bei
mir
bleibt,
findet
es
gut
und
beschwert
sich
nicht
Não
tem
conversa,
não
tem
choro
e
não
tem
vela
Es
gibt
keine
Diskussion,
kein
Weinen
und
kein
Drumherum
Se
cair
no
meu
abraço
é
peixe
frito
na
panela
Wenn
sie
in
meine
Arme
fällt,
ist
sie
wie
Fisch
in
der
Pfanne
Não
tem
conversa,
não
tem
choro
e
não
tem
vela
Es
gibt
keine
Diskussion,
kein
Weinen
und
kein
Drumherum
Se
cair
no
meu
abraço
é
peixe
frito
na
panela
Wenn
sie
in
meine
Arme
fällt,
ist
sie
wie
Fisch
in
der
Pfanne
É
hoje
que
eu
vou
gastar
meus
dez
reais
Heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Dar
um
chute
na
tristeza
e
ficar
de
cara
pra
trás
Der
Traurigkeit
einen
Tritt
geben
und
verdutzt
sein
É
hoje
que
eu
vou
passar
a
noite
na
folia
Heute
werde
ich
die
Nacht
durchfeiern
Só
vou
voltar
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
Ich
gehe
erst
nach
Hause,
wenn
der
Tag
anbricht
Ê,
André,
sapateia
bonito
na
pontinha
do
pé
Hey,
André,
tanze
schön
auf
den
Zehenspitzen
'Xá
comigo,
Adriano,
é
hoje
que
eu
gasto
meus
dez
reais
Überlass
es
mir,
Adriano,
heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Hoje
eu
vou
com
tudo,
se
tem
homem,
sai
da
frente
Heute
gehe
ich
aufs
Ganze,
wenn
ein
Mann
da
ist,
geh
aus
dem
Weg
Se
tem
chuva
de
mulher,
eu
quero
é
rodar
na
enchente
Wenn
es
Frauen
regnet,
will
ich
in
der
Flut
wirbeln
Se
tem
mulher
sozinha,
encostada
na
parede
Wenn
eine
Frau
alleine
an
der
Wand
lehnt
Jogo
a
minha
isca
e
ela
cai
na
minha
rede
Werfe
ich
meinen
Köder
aus
und
sie
geht
mir
ins
Netz
Eu
não
dou
mole
não,
Chego
junto
na
parada
Ich
bin
nicht
zimperlich,
ich
mache
gleich
mit
Aponto
um
pizeiro
no
meio
da
mulherada
Ich
mache
einen
"Piseiro"
mitten
in
der
Menge
der
Frauen
Toco
viola,
canto,
danço
e
dou
um
show
Ich
spiele
Gitarre,
singe,
tanze
und
gebe
eine
Show
Da
moda
sertaneja,
do
forró
ao
rock'n
roll
Von
Sertaneja-Musik
über
Forró
bis
Rock'n'Roll
Eu
sou
bonito,
eu
sou
bacana
Ich
bin
hübsch,
ich
bin
cool
Mulher
que
fica
comigo
acha
bom
e
não
reclama
Eine
Frau,
die
bei
mir
bleibt,
findet
es
gut
und
beschwert
sich
nicht
Não
tem
conversa,
não
tem
choro
e
não
tem
vela
Es
gibt
keine
Diskussion,
kein
Weinen
und
kein
Drumherum
Se
cair
no
meu
abraço
é
peixe
frito
na
panela
Wenn
sie
in
meine
Arme
fällt,
ist
sie
wie
Fisch
in
der
Pfanne
Não
tem
conversa,
não
tem
choro
e
não
tem
vela
Es
gibt
keine
Diskussion,
kein
Weinen
und
kein
Drumherum
Se
cair
no
meu
abraço
é
peixe
frito
na
panela
Wenn
sie
in
meine
Arme
fällt,
ist
sie
wie
Fisch
in
der
Pfanne
É
hoje
que
eu
vou
gastar
meus
dez
reais
Heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Dar
um
chute
na
tristeza
e
ficar
de
cara
pra
trás
Der
Traurigkeit
einen
Tritt
geben
und
verdutzt
sein
É
hoje
que
eu
vou
passar
a
noite
na
folia
Heute
werde
ich
die
Nacht
durchfeiern
Só
vou
voltar
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
Ich
gehe
erst
nach
Hause,
wenn
der
Tag
anbricht
É
hoje
que
eu
vou
gastar
meus
dez
reais
Heute
werde
ich
meine
zehn
Reais
ausgeben
Dar
um
chute
na
tristeza
e
ficar
de
cara
pra
trás
Der
Traurigkeit
einen
Tritt
geben
und
verdutzt
sein
É
hoje
que
eu
vou
passar
a
noite
na
folia
Heute
werde
ich
die
Nacht
durchfeiern
Só
vou
voltar
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
Ich
gehe
erst
nach
Hause,
wenn
der
Tag
anbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Porto Coelho, Juvenil Pires Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.