Текст и перевод песни André Aquino - Graça (Live)
Graça (Live)
Благодать (Живое исполнение)
Não
me
gloriarei
em
mim
Я
буду
не
гордиться
собой,
A
não
ser
na
minha
fraqueza
Только
своей
немощью.
Sua
graça
me
sustentou
Твоя
благодать
поддерживала
меня,
E
ela
me
basta
com
certeza
И
ее
мне
достаточно,
несомненно.
Mas
eu
sei
que
o
seu
poder
Что
твоя
сила
Se
aperfeiçoa
na
minha
fraqueza
Совершенствуется
в
моей
немощи.
E
quando
eu
me
cansar
И
когда
я
устану,
A
sua
força
opera
em
mim
Твоя
сила
будет
действовать
во
мне.
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
Não
me
gloriarei
em
mim
Я
буду
не
гордиться
собой,
A
não
ser
na
minha
fraqueza
Только
своей
немощью.
Sua
graça
me
sustentou
Твоя
благодать
поддерживала
меня,
E
ela
me
basta
com
certeza
И
ее
мне
достаточно,
несомненно.
Mas
eu
sei
que
o
seu
poder
Но
я
знаю,
что
твоя
сила
Se
aperfeiçoa
na
minha
fraqueza
Совершенствуется
в
моей
немощи.
E
quando
eu
me
cansar
И
когда
я
устану,
A
sua
força
opera
em
mim
Твоя
сила
будет
действовать
во
мне.
Levante
suas
mãos,
declare
Поднимите
руки,
говорите,
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
Quando
eu
não
posso
Когда
я
не
могу,
Quando
eu
não
consigo
Когда
я
не
справляюсь,
Quando
eu
estou
fraco
Когда
я
слаб,
Quando
estou
caído
Когда
я
упал.
Quando
eu
não
posso
Когда
я
не
могу,
Quando
eu
não
consigo
Когда
я
не
справляюсь,
Quando
eu
estou
fraco
Когда
я
слаб,
Quando
estou
caído
Когда
я
упал.
Você
me
levanta
(é
isso
que
ele
faz)
Ты
поднимаешь
меня
(это
то,
что
Ты
делаешь),
(E
me
encoraja)
(И
ободряешь
меня),
Você
me
dá
forças
Ты
даешь
мне
силы,
Você
me
resguarda
Ты
защищаешь
меня.
Você
me
levanta
Ты
поднимаешь
меня,
E
me
encoraja
И
ободряешь
меня,
Você
me
dá
forças
Ты
даешь
мне
силы,
Você
me
resguarda
Ты
защищаешь
меня.
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
Eu
sei!
(Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim)
Я
знаю!
(Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна)
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim,
não,
não,
não
Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна,
нет,
нет,
нет,
Quando
eu
não
posso
Когда
я
не
могу,
Quando
eu
não
consigo
Когда
я
не
справляюсь,
Quando
eu
estou
fraco
Когда
я
слаб,
Quando
estou
caído
Когда
я
упал.
Você
me
levanta
Ты
поднимаешь
меня,
E
me
encoraja
И
ободряешь
меня,
Você
me
dá
forças
Ты
даешь
мне
силы,
Você
me
resguarda
Ты
защищаешь
меня.
(Eu
sei)
que
a
sua
graça
é
pra
mim
(Я
знаю),
что
твоя
благодать
дана
мне,
E
eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
И
я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim
Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне,
E
eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
И
я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
Se
alguém
aqui
precisa
ser
renovado
nessa
noite
Если
кому-то
здесь
нужно
обновление
в
эту
ночь,
Existe
graça
ativa
agora
Благодать
действует
сейчас.
A
graça
não
para
depois
que
a
gente
é
salvo
Благодать
не
заканчивается
после
того,
как
мы
спаслись.
Ela
continu
Она
продолжается.
E
é
por
isso
que
Paulo
falava
que
ele
sabia
Именно
поэтому
Павел
говорил,
что
он
знает,
Que
na
fraqueza
dele
o
poder
de
Deus
se
aperfeiçoava
Что
в
его
немощи
сила
Божья
совершенствуется.
E
ele
entendeu
que
a
graça
de
Deus
И
он
понял,
что
благодать
Божья
Era
tudo
que
ele
precisava
Была
всем,
в
чем
он
нуждался.
A
sua
graça
nos
basta
Его
благодати
достаточно
для
нас.
Então
receba
renovo
nessa
hora
Так
что
прими
обновление
в
этот
час,
Receba
ousadia,
receba
coragem
Получи
смелость,
получи
отвагу,
Receba
pureza
pra
vencer
todo
vício,
todo
pecado
Получи
чистоту,
чтобы
победить
все
пороки
и
грехи.
Comece
a
clamar,
comece
a
clamar
a
ele
Начни
взывать
к
нему,
начни
взывать
к
нему.
Derrama
sobre
nós
a
sua
graça,
pai
Пролей
на
нас
твою
благодать,
Отец.
Vamo
lá,
quem
tem
fome
expresse
ela
nessa
hora!
Вперед,
кто
голоден,
выразите
это
в
этот
час!
A
sua
graça
me
basta,
a
sua
graça
me
basta
Твоей
благодати
мне
достаточно,
твоей
благодати
мне
достаточно.
A
sua
graça
me
basta,
a
sua
graça
me
basta,
eh-eh!
Твоей
благодати
мне
достаточно,
твоей
благодати
мне
достаточно,
эх!
Vamos
declarar
mais
uma
vez,
eu
sei!
Давайте
объявим
еще
раз,
я
знаю!
Eu
sei
(que
a
sua
graça
é
pra
mim)
Я
знаю
(что
твоя
благодать
дана
мне),
E
eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim
И
я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна.
(Eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim)
(Я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна),
(Eu
sei
que
a
sua
graça
é
pra
mim)
(Я
знаю,
что
твоя
благодать
дана
мне),
(E
eu
sei
que
a
sua
bondade
não
tem
fim)
(И
я
знаю,
что
твоя
доброта
бесконечна),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.