Ensemble Des Theater An Der Wien feat. André Bauer - Die alte Gumbie-Katze - перевод текста песни на русский

Die alte Gumbie-Katze - André Bauer перевод на русский




Die alte Gumbie-Katze
Старая кошка Гамби
MUNKOSTRAP: Die Gumbie-Katze, die ich mein,
МАНКСТРАП: Кошку Гамби, что мне мила,
die nennt sich Jenny Fleckenreich,
зовут Дженни Пятнышковна,
ihr Mantel ist besonders fein, getigert und gefleckt zugleich
её шубка так нежна, в полоску и пятнышках она.
Den ganzen Tag sitzt sie im Flur, vorm Haustor oder im Büro
Весь день сидит в коридоре, у двери или в бюро,
Sie sitzt und sitzt und sitzt und sitzt, denn Gumbie-Katzen sind halt so,
сидит, сидит, сидит, сидит, ведь кошки Гамби те всегда так,
Gumbie-Katzen sind halt so.
кошки Гамби те всегда так.
TRIO: Doch sind die Geschäfte des Tages getan, fängt für eine
ТРИО: Но лишь дневные дела сполна,
Gumbie-Katze die Arbeit erst an,
для кошки Гамби работа ждёт сама,
die andern, die schlafen und löschen das Licht
остальные заснут, погасив огонь,
sie schleicht in den Keller und tut ihre Pflicht.
она ж на цыпочках спустится в подпол.
Das ist gar nicht so leicht, denn die Mäuse
Задача нелегка, ведь мыши
Sind schlimm...
Вредны...
GUMBIE: Ihnen fehlt die Kultur, ihnen fehlt der Benimm...
ГАМБИ: Им не хватает культуры, им не хватает смиренности...
TRIO: Und hat sie's geschafft sie in Reihe zu bringen,
ТРИО: Но если ей удастся их в строй собрать,
dann lehrt sie sie
она учит их
GUMBIE: Nähen und häkeln und singen.
ГАМБИ: Шить, вязать и петь подряд.
MUNKOSTRAP: Die Gumbie-Katze, die ich mein,
МАНКСТРАП: Кошку Гамби, что мне мила,
die nennt sich Jenny Fleckenreich,
зовут Дженни Пятнышковна,
sie fängt die Vorhangkordel ein und beisst daran den Knoten weich.
шнур от шторы в зубах была, развяжет узел аккуратно.
Sie sitzt gern auf dem Fensterbrett und bei der Heizung vor dem Klo,
Любит на подоконнике и у батареи сидеть,
sie sitzt und sitzt und sitzt und sitzt,
сидит, сидит, сидит, сидит,
denn Gumbie-Katzen tun das so,
ведь кошки Гамби любят так,
Gumbie-Katzen tun das so.
кошки Гамби любят так.
TRIO: Da sind die Geschäfte des Tages getan,
ТРИО: И вот дневные дела сполна,
fängt für eine Gumbie-Katze die Arbeit erst an,
для кошки Гамби работа ждёт сама,
sie muß Kakerlaken
она тараканам
GUMBIE: die Freiheit gestalten
ГАМБИ: даёт вдохновение
TRIO: Sonst lassen sie
ТРИО: Чтоб не творили
GUMBIE: sinnlos Mutwillen walten
ГАМБИ: бездумное мщение
TRIO: Sie hat aus den halbstarken, wilden der Nacht
ТРИО: Она из полуночных дикарей
Ein tüchtiges Trupp Pfadfinder gemacht,
Создала отряд скаутов парней,
sie sind allzeit bereit, gut und hilfreich zu sein
всегда наготове, добры и ловки,
und eine Parade studierten sie ein
и маршировать выучились они...
...
...
ALLE: For she's a jolly good fellow!
ВСЕ: Вот это настоящий друг!
GUMBIE: Ach ihr seid nett!
ГАМБИ: Ой, ну вы милые!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.