André Bourvil - Abuglubu Aubugluba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Bourvil - Abuglubu Aubugluba




Abuglubu Aubugluba
Abuglubu Aubugluba
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Il lui a dit Abuglubu, abugluba,
He said to her Abuglubu, abugluba,
Il savait c'qu'il voulait.
He knew what he wanted.
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Elle répondit ce sera comme tu voudras.
She replied it will be as you wish.
Elle était arrangeante.
She was accommodating.
Tous les cubains vous raccont'ront cette légende,
All the Cubans will tell you this legend,
Abuglubu, c'est un vieux mot au sens caché,
Abuglubu, is an old word with a hidden meaning,
Abugluba c'est la réponse à c'qu'il demande,
Abugluba is the answer to what he asks,
Imaginez c'qu'un amoureux peut demander.
Imagine what a lover can ask.
Pour nous renseigner,
To find out,
Il faudrait trouver,
We would have to find,
Une jeune cubaine qui voudrait nous l'expliquer.
A young Cuban woman who would like to explain it to us.
Car tous les cubains,
Because all the Cubans,
Connaissent très bien,
Know very well,
Ce merveilleux refrain
This wonderful chorus
Du bon fiancé moyen.
Of the good average fiancé.
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Cela veut dire je t'aimerai, tu m'aimeras.
It means I will love you, you will love me.
Ah bon!
Oh, really?
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Cette nuit aussi, je t'attendrai, tu m'attendras.
Tonight also, I will wait for you, you will wait for me.
Ça dit tout ça?
Does it say all that?
Ça dit encore si tu le veux tu s'ras ma femme
It also says if you like I will be your wife
Car ces deux mots nous chantent un amour éternel.
Because these two words sing us an eternal love.
Abuglubu c'est l'Roméo de la Havane,
Abuglubu is the Romeo of Havana,
Abugluba c'est sa Juliette au cœur de miel.
Abugluba, is his Juliet with a heart of honey.
Et tous les cubains
And all the Cubans
Quand ils s'aiment bien,
When they love each other,
Adorent se donner
Love to call each other
Ces deux noms prédestinés.
These two predestined names.
C'est pour ça qu'le soir,
That's why in the evening,
Quand ils vont danser,
When they go dancing,
Sur toutes les musiques
To all the music
On les entend s'appeler.
We hear themcalling each other.
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Je t'aimerai, je t'aimerai tu m'aimeras.
I will love you, I will love you, you will love me.
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Je t'aimerai, je cèderai, on s'aimera,
I will love you, I will give in, we will love each other,
Ils ont d'la conversation
They have a conversation
Abuglubu, abugluba,
Abuglubu, abugluba,
Je t'aimerai, t'adorerai, on s'mari'ra.
I will love you, I will adore you, we will get married.
(Où est-ce qu'ils vont chercher tout ça?)
(Where do they get all this from?)
Et rien jamais ne sépar'ra,
And nothing will ever separate,
Ne sépar'ra Abuglubu, d'Abugluba.
Will not separate Abuglubu, from Abugluba.
Dis tu l'as vu? quoi? mon abuglubu,
Tell me have you seen? what? my abuglubu,
Mais j'croyais qu'c'était un abugluba.
But I thought it was an abugluba.
C'est la même chose! Ah bon!
It's the same thing! Oh, really!?
Alors au revoir!
We'll goodbye!
Non pas au revoir, Abuglubu!
No, not goodbye, Abuglubu!
Ah oui, c'est ça abugluba!
Oh yes, that's it abugluba!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.