André Bourvil - Bonjour monsieur le maître d'école - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Bourvil - Bonjour monsieur le maître d'école




Monsieur le maître d'école,
Господин учитель школы,
Vous souvenez-vous encore de moi?
Вы все еще помните меня?
D'un p'tit garçon qui fut, je crois,
Из маленького мальчика, который, я думаю, был,
Pas toujours sage,
Не всегда мудро,
D'un p'tit garçon qu'a bien grandi
Из маленького мальчика, который хорошо вырос
Et qui maintenant souvent se dit:
И кто теперь часто говорит себе:
"C'était l'bel âge!"
"Это был прекрасный возраст!"
Monsieur le maître d'école,
Господин учитель школы,
Moi je m'souviens encore de vous,
Я все еще помню тебя.,
Joujoux, genoux, cailloux, bijoux
Игрушки, коленки, камешки, украшения
Et toute la gamme,
И весь ассортимент,
Géographie, récitation,
География, декламация,
Histoire de france et rédaction,
История Франции и редакция,
Oh! Quel programme!
О, какая программа!
Malgré le temps qui s'envole,
Несмотря на приближающуюся погоду,
Il en est pas moins vrai
Это не менее верно
Que les souvenirs d'école
Чем школьные воспоминания
Ne s'oublient jamais.
Никогда не забывают друг друга.
Monsieur le maître d'école,
Господин учитель школы,
Je n'oublirai jamais le jour,
Я никогда не забуду этот день,
C'était pendant le dernier cours,
Это было на последнем курсе.,
Dernier baguage,
Последняя полоса,
Quand j'ai senti poser sur moi
Когда я почувствовал, что меня накрывают
Votre main qui m'disait tout bas:
Твоя рука, которая говорила мне все ниже и ниже.:
"Fait bon voyage..."
"Счастливого пути..."
Monsieur le maître d'école,
Господин учитель школы,
Y a pas à dire, ces moments-là,
Нечего сказать, в такие моменты,
On y repense bien des fois,
Мы много раз вспоминаем об этом,
On s'les rappelle.
Мы их помним.
Et on est même tout étonnés,
И мы даже поражены всем этим,
De ne jamais avoir donné
Никогда не дано
De ses nouvelles.
Из его Новостей.
Malgré le temps qui s'envole,
Несмотря на приближающуюся погоду,
Il en est pas moins vrai
Это не менее верно
Que les souvenirs d'école
Чем школьные воспоминания
Ne s'oublient jamais.
Никогда не забывают друг друга.
La destinée un peu folle
Немного сумасшедшая судьба
A fait de moi un député.
Сделал меня депутатом.
Dans le pays j'suis invité
В стране меня приглашают
Comme un ministre.
Как министр.
Je prends des airs de grand seigneur
Я веду себя как великий лорд.
Pour épater les électeurs
Чтобы удивить избирателей
Que j'administre
Которым я управляю
Mais un jour, devant l'école,
Но однажды перед школой,
Parmi la foule, vous étiez là.
Среди толпы были и вы.
Vous m'avez dit:
Вы сказали мне:
"Bonjour toi!"
"Привет тебе!"
Ça m'a fait drôle
Это смешно
Et je suis redevenu le p'tit gars
И я снова стал пареньком.
J'ai murmurer comme autres fois.
Я пробормотал, как и в другие разы.
"Euh! Bonjour..."
"Э-э! Здравствуй..."





Авторы: Jean Ridez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.