Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la bruyère de Quimperlé
Im Heidekraut von Quimperlé
Petite
souris
Kleine
Maus
T'as
prêté
la
patte
Du
hast
deine
Pfote
À
ce
gros
matou
Diesem
fetten
Kater
geliehen
Il
a
mis
sa
griffe
Er
hat
seine
Kralle
Sur
ton
gagne-tout
Auf
dein
Erspartes
gelegt
Et
tu
déambules
Und
du
schlenderst
La
bouche
en
virgule
Mit
einem
Mund
wie
ein
Komma
Entre
deux
bistrots
Zwischen
zwei
Bistros
Lui,
à
la
pendule
Er,
an
der
Uhr
Compte
le
magot
Zählt
das
Geld
Petite
souris
Kleine
Maus
Petite
bergère
Kleine
Schäferin
Tu
étais
jolie
Du
warst
hübsch
Jolie
et
légère
Hübsch
und
leicht
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Petite
souris
Kleine
Maus
Le
ciel
de
Bretagne
Der
Himmel
der
Bretagne
A
gardé
le
goût
Hat
den
Geschmack
bewahrt
De
ta
lèvre
rose
Deiner
rosaroten
Lippe
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Tu
étais
la
fée
Du
warst
die
Fee
Des
bois
et
des
pierres
Der
Wälder
und
Steine
La
fleur
préférée
Die
Lieblingsblume
De
Paul
et
de
Pierre
Von
Paul
und
Pierre
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Petite
souris
Kleine
Maus
T'avais
tous
les
charmes
Du
hattest
allen
Charme
À
minuit
parfois
Um
Mitternacht
manchmal
Il
y
a
des
larmes
Gibt
es
Tränen
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Petite
souris
Kleine
Maus
T'as
donné
ton
âme
Du
hast
deine
Seele
gegeben
À
ce
gros
vilain
Diesem
großen
Schurken
Il
a
pris
ta
flamme
Er
hat
deine
Flamme
genommen
Dans
sa
grande
main
In
seiner
großen
Hand
Tu
n'es
plus
qu'une
ombre
Du
bist
nur
noch
ein
Schatten
Qui
glisse
et
qui
sombre
Der
gleitet
und
versinkt
Sur
le
pavé
gris
Auf
dem
grauen
Pflaster
Très
gris
et
très
sombre
Sehr
grau
und
sehr
dunkel
Du
lointain
Paris
Des
fernen
Paris
Petite
souris
Kleine
Maus
Petite
bergère
Kleine
Schäferin
Tu
étais
jolie
Du
warst
hübsch
Jolie
et
légère
Hübsch
und
leicht
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Sais-tu
que
le
soir
Weißt
du,
dass
am
Abend
Quand
le
vent
tourmente
Wenn
der
Wind
tobt
On
croit
te
revoir?
Man
glaubt,
dich
wiederzusehen?
Et
c'est
toi
qui
chantes
Und
du
bist
es,
die
singt
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
On
parle
de
toi
Man
spricht
von
dir
Comme
d'une
image
Wie
von
einem
Bild
On
dit
que
tu
dois
Man
sagt,
du
musst
Penser
au
village
An
das
Dorf
denken
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Petite
souris
Kleine
Maus
Jolie
et
légère
Hübsch
und
leicht
Dis,
tu
reviendras
Sag,
wirst
du
wiederkommen
Jouer
les
bergères?
Um
Schäferin
zu
spielen?
Et
tu
oublieras
Und
du
wirst
vergessen
Cette
chanson-là
Dieses
Lied
Dans
la
bruyère
de
Quimperlé
Im
Heidekraut
von
Quimperlé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janine Bertille, Marcel Francois Saint Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.