Текст и перевод песни André Bourvil - Houpetta la bella
Houpetta la bella
Houpetta the beautiful
Houpetta
La
Bella
Houpetta
La
Bella
Dans
les
montagnes
en
maraude,
In
the
mountains,
on
the
lookout
La
fille
du
contrebandier,
The
smuggler's
daughter,
Sur
son
p'tit
ân'
portait
en
fraude
On
her
little
donkey
she
carried
in
secret
Du
tabac
dans
son
petit
panier.
Some
tobacco
in
her
little
basket.
Elle
chantait
la
ritournelle
She
sang
the
refrain
Qu'un
gars
avait
faite
pour
ell'...
That
a
young
man
had
written
for
her...
Oh!
hé!,
oh!
hé!
Oh!
hey!,
oh!
hey!
Ell'
s'app'lait
Houpetta,
Her
name
was
Houpetta
Petta-ci,
petta-là
Petta-here,
petta-there,
Petta-haut,
petta-bas
Petta-up,
petta-down,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
Houpetta,
la
mia
bella.
Houpetta,
my
beautiful.
Sur
son
ân'
elle
allait,
On
her
donkey
she
went,
Petta-ci,
petta-là
Petta-here,
petta-there,
Petta-haut,
petta-bas
Petta-up,
petta-down,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
De
sa
voix
fraîche
elle
chantait:
coucou!
With
her
fresh
voice
she
sang:
cuckoo!
Au
loin
l'écho
lui
répondait:
coucou!
In
the
distance
the
echo
answered
her:
cuckoo!
Quand
le
petit
âne
faisait,
hi!
han!
When
the
little
donkey
said,
hi!
Han!
Au
loin
l'écho
lui
répondait:
la
même
chose,
In
the
distance
the
echo
answered
him:
the
same
thing,
Coucou-ci,
coucou-là,
Cuckoo-here,
cuckoo-there,
Petta-ci,
petta-là;
Petta-here,
petta-there,
L'écho
mêlait
tout
ça
The
echo
mixed
it
all
up
A
la
belle
Houpetta.
To
the
beautiful
Houpetta.
Ah!
ah!
ah!
...
Ah!
ah!
ah!
...
Mais
un
beau
jour
elle
se
fit
prendre,
But
one
day
she
was
caught,
Par
un
douanier,
un
bien
beau
gars,
By
a
customs
officer;
a
very
handsome
man,
Qui
lui
a
pris
sans
plus
attendre,
Who
took
from
her
without
further
ado
Tout
ce
qu'elle
avait
comme
tabac.
All
the
tobacco
she
had.
En
pleurant
la
contrebandière
Weeping,
the
smuggler
said
to
him:
Lui
dit:
"ne
me
fais
pas
d'misèr's"
«Don't
make
me
miserable»
Oh!
hé!,
oh!
hé!
Oh!
hey!,
oh!
hey!
Je
m'appelle
Houpetta,
My
name
is
Houpetta,
Petta-ci,
petta-là
Petta-here,
petta-there,
Petta-haut,
petta-bas
Petta-up,
petta-down,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
Houpetta-la-bella,
Houpetta-the-beautiful,
Houpetta,
la
mia
bella.
Houpetta,
my
beautiful.
Je
ne
veux
pas
qu'tu
touch's
à
mon
paquet
d'
tabac,
I
don't
want
you
to
touch
my
packet
of
tobacco,
Je
t'en
prie,
je
n'veux
pas,
I
beg
you,
I
don't
want
you
to,
Ce
n'est
pas,
ce
n'est
pas
It's
not,
it's
not
Ce
n'est
pas,
ce
n'est
pas
It's
not,
it's
not
Ce
n'est
pas
ta
tabatière.
It's
not
your
tobacco
pouch.
Mais
le
douanier
lui,
il
a
dit:
"je
dois"
But
the
customs
officer
said:
"I
must"
Et
tout
de
suite
l'écho
répondit:
And
immediately
the
echo
answered:
Rien
parce
qu'il
n'avait
pas
crié
assez
fort
Nothing
because
he
had
not
cried
out
loud
enough
Alors
finalement
elle
lui
a
dit:
"ben,
le
v'la".
So
finally
she
said
to
him:
"well,
here
you
go".
Mais
pour
s'moquer
d'ell'
il
répondit:
"merci!
j'fum'pas"
But
to
make
fun
of
her
he
answered:
"thank
you!
I
don't
smoke"
C'est
ainsi
qu'Houpetta
That
is
how
Houpetta
Sauva
tout
son
tabac
Saved
all
her
tobacco,
Le
petit
ân'
trotta,
The
little
donkey
trotted
off,
Emmena
Houpetta
Took
Houpetta
away
Ah!
ah!
ah!
...
Ah!
ah!
ah!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Francois, Etienne Lorin, Bourvil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.