Текст и перевод песни André Bourvil - L'ingénieur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
quand
j'etais
jeune
je
voulais
etre
ingenieur
Когда
я
был
молод,
я
хотел
быть
изобретательным
Dans
les
ponts,
puis
dans
les
chaussees;
alors
on
m'avais
mis
a
l'ecole;
На
мостках,
потом
на
тротуарах;
тогда
меня
поместили
в
школу.;
J'y
suis
reste
jusqu'a
dix-neuf
ans
et
demi,
parce
que
j'avais
du
mal
a
avoir
mon
certificat
Я
оставался
там
до
девятнадцати
с
половиной
лет,
потому
что
мне
было
трудно
получить
сертификат
D'etudes,
alors
mes
parents
m'avais
pousse
un
peu
j'y
suis
reste
jusqu'a
cet
age-la
pour
l'avoir.
С
точки
зрения
учебы,
тогда
мои
родители
немного
подтолкнули
меня,
и
я
остался
там
до
этого
возраста,
чтобы
получить
ее.
Mais
a
l'ecole,
on
n'etudiait
pas
tout
pour
etre
ingenieur
dans
les
ponts
puis
dans
les
chaussees!
Non!
Но
в
школе
мы
не
учились
всему,
чтобы
быть
изобретательными
на
мостах,
а
затем
на
тротуарах!
Нет!
Moi
j'etudiais
ca
parce
que
j'avais
ca
dans
le
sang...
le
genie,
l'initiative...
Mais,
il
y
en
Я
изучал
это,
потому
что
у
меня
это
было
в
крови
...
Джинн,
инициатива
...
но
есть
и
такие
Avait
d'autres
qui
etudiaient
l'anglais
parce
qu'ils
voulaient
aller
en
Angleterre,
Были
ли
другие,
кто
изучал
английский
язык,
потому
что
они
хотели
поехать
в
Англию,
D'autres
qui
etudiaient
l'algebre
parce
qu'ils
voulaient
aller
a
Alger...
Je
ne
sais
pas
si
vous
Другие,
которые
изучали
алгебру,
потому
что
хотели
поехать
в
Алжир
...
я
не
уверен,
что
вы
Avez
ete
dans
les
grandes
ecoles
mais
c'est
comme
ca
que
ca
se
passe!
Учились
в
старших
классах,
но
вот
как
это
происходит!
Puis
vous
savez
quand
on
a
finit
ses
etudes
en
tant
qu'ingenieur
des
ponts
puis
des
chaussees,
Потом,
вы
знаете,
когда
мы
закончили
учебу
в
качестве
инженера
по
мостам,
а
затем
по
дорогам,
En
sortant
on
a
une
place
tout
de
suite...
Alors
moi,
en
sortant,
j'ai
debute
comme
chef
cantonnier.
Когда
мы
уходим,
у
нас
сразу
же
появляется
место...
поэтому
я,
выйдя
на
улицу,
дебютировал
в
качестве
начальника
кантонира.
Alors
la
j'avais
l'initiative;
j'avais
trois
cantonniers
sous
mon
commandement
.
Тогда
у
меня
была
инициатива;
у
меня
было
три
кантонера
под
моим
командованием
.
J'avais
les
plans,
je
calculais,
vous
savez,
parce
que
vous
savez
dans
les
routes...
У
меня
были
планы,
я
просчитывал,
вы
знаете,
потому
что
вы
разбираетесь
в
дорогах...
Tant
de
cailloux...
tant
de
trous...
tant
de
brouettes...
les
multiplications,
Столько
камешков...
столько
дыр...
столько
тачок
...
умножения,
Puis
les
divisions...
Enfin,
j'avais
fait
des
etudes
pour
ca,
c'etait
normal.
Потом
отделы
...
Ну,
я
изучал
это,
это
было
нормально.
Et
tout
le
monde
me
connaissait
bien
la-bas,
meme
les
gosses...
De
loin,
ils
me
criaient:
И
меня
там
все
хорошо
знали,
даже
дети...
Издалека
они
кричали
мне:
L'ingenieur!
L'ingenieur!
Ils
savaient
bien
que
j'etais
ingenieur!
Изобретатель!
Изобретатель!
Они
прекрасно
знали,
что
я
изобретателен!
Apres
ca,
le
moment
d'aller
au
regiment
est
venu;
alors
je
me
suis
dit:
en
tant
qu'ingenieur,
После
этого
пришло
время
идти
в
полк;
поэтому
я
подумал:
как
инженер,
Ils
vont
me
reperer...
Ca
n'a
pas
manque
ils
m'ont
mis
dans
le
genie...
Mais
la
j'etais
chez
moi...
Они
собираются
меня
переделать...
не
было
недостатка
в
том,
что
они
сделали
меня
джинном
...
но
я
был
дома...
Avec
tous
les
ingenieurs!
Ils
m'appelaient
l'ingenieur
d'ailleurs!
Ils
m'appelaient
meme
Со
всеми
изобретателями!
Кстати,
они
называли
меня
инженером!
Они
даже
звали
меня
L'homme
lumiere...
parce
que
j'avais
ete
verse
dans
une
section
motocycliste
Светящийся
человек
...
потому
что
я
был
в
секции
мотоциклистов
Comme
eclaireur.
mais
la,
vous
comprenez,
j'eclairais
avec
ma
moto,
Как
осветитель.
но
Лос-Анджелес,
вы
понимаете,
я
бы
осветил
на
своем
мотоцикле,
Je
faisais
de
la
lumiere.
Un
jour
j'etais
embarrasse
parce
que
ma
moto
etait
en
panne;
Я
делал
свет.
Однажды
я
был
смущен,
потому
что
мой
мотоцикл
сломался;
Parce
que
moi
j'ai
fait
mes
etudes
dans
les
ponts,
puis
dans
les
chaussees,
mais
dans
Потому
что
я
учился
на
мостах,
потом
на
тротуарах,
но
в
Le
moteur...
non...
mais
quand
meme
je
n'ai
pas
voulu
en
rester
la...
Dans
le
genie
on
est
tous
Двигатель...
нет...
но
все
же
я
не
хотел
оставаться
на
нем
...
в
джинне
мы
все
Comme
ca,
on
veut
toujours
chercher
voir
plus
loin...
J'en
ai
pas
eu
pour
longtemps...
Таким
образом,
мы
всегда
хотим
посмотреть
дальше
...
у
меня
давно
этого
не
было...
J'ai
toujours
l'initiativer...
J'ai
vu
le
gicleur
qui
giclait...
Apres
la
bougie,
Я
все
еще
инициирую
его
...
я
видел
брызги,
которые
брызгали
...
после
свечи.,
J'ai
fait
faire
l'etincelle...
En
moins
de
deux
ca
y
etait...
j'avais
foutu
le
feu
a
la
moto.
Я
сделал
все,
что
мог...
меньше
чем
через
два
часа
...
я
испортил
огонь
на
мотоцикле.
J'etais
pas
bien
parce
que
j'avais
de
l'essence
sur
ma
capote
alors
j'ai
pris
feu.
Я
был
не
в
порядке,
потому
что
у
меня
был
бензин
на
капоте,
поэтому
я
загорелся.
Ca
me
chauffait...
ca
me
chauffait...
Mais
quand
meme
j'ai
pas
perdu
l'nord
Это
согревало
меня...
это
согревало
меня
...
но
все
же
я
не
потерял
север.
Toujours
l'initiative!
Il
y
avait
un
herbage
a
cote,
je
me
suis
dit,
roule
dans
l'herbe
ca
va
tout
Всегда
инициатива!
Рядом
была
травянистая
трава,
подумал
я,
катись
по
траве,
все
в
порядке.
Etouffer...
aussitot
dis
aussitot
fait!
Mais
je
n'avais
pas
fait
attention
que
dans
l'herbage
И
давай
...
давай,
давай,
давай,
давай!
Но
я
не
обращал
внимания
только
на
травянистую
растительность
Il
y
avait
beaucoup
de
vaches,
alors
forcement
il
y
avait
beaucoup
de...
Коров
было
много,
значит,
их
было
очень
много...
Je
me
suis
roule
dedans...
puis
forcement
et
plus
je
me
roulais...
plus
j'en
ecrasais!
Я
каталась
в
нем
...
потом
по
принуждению,
и
чем
больше
я
каталась...
тем
больше
я
сокрушалась!
Surtout
moi
qui
suis
lourd...
J'avais
bien
appris
a
l'ecole:
pierre
qui
roule
n'amasse
pas
mousse
Особенно
я
тяжелый
...
я
хорошо
усвоил
в
школе:
катящийся
камень
не
накапливает
пену
Mais
je
vous
garantis
que
si
Pierre...
il
n'a
pas
ramasse
de
la
mousse
moi
j'en
ai
ramasse...
Но
я
Гарантирую
Вам,
что
если
Пьер...
он
не
собирал
мох,
я
его
собирал...
J'etais
plutot
emmoussaille...
. Mais
quand
meme
je
n'ai
pas
perdu
le
nord...
Я
был
довольно
запутанным...
. Но
все
равно
я
не
потерял
север...
Toujours
l'initiative...
Il
y
avait
une
marre
a
cote;
je
me
suis
dit,
je
vais
plonger,
Всегда
инициатива
...
рядом
была
усталость;
я
подумал:
я
собираюсь
погрузиться,
Ca
va
tout
eteindre...
Aussitot
dit,
aussitot
fait,
je
plonge
jusqu'au
fond...
Это
все
погаснет
...
как
только
я
скажу,
как
только
сделаю,
я
ныряю
на
дно...
Ca
n'a
pas
loupe!...
Surtout
que
je
ne
sais
pas
nager
mais
apres
pouvais
plus
remonter
alors;
Это
не
увеличительное
стекло!
...
тем
более
что
я
не
умею
плавать,
но
после
этого
уже
не
мог
подниматься.;
Je
me
suis
retrouve
a
l'hopital.
Le
docteur
est
venu
et
m'a
dit:
Alors!
Sacre
ingenieur
Я
оказался
в
больнице.
Пришел
доктор
и
сказал
мне:
так!
Sacre
ingenieur
Tu
t'es
noye,
tu
t'es
brule...
tu
t'es
jete
dans
l'eau
bouillante?
Ты
утонул,
ты
сгорел
...
ты
бросился
в
кипящую
воду?
Je
lui
dis:
Non,
docteur!
J'etais
bien
couvert
Я
говорю
ему:
Нет,
доктор!
Я
был
хорошо
прикрыт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOURVIL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.