Текст и перевод песни André Bourvil - La Tactique Du Gendarme
La Tactique Du Gendarme
The Tactics of the Policeman
Un
gendarme
doit
avoir
de
très
bons
pieds,
A
policeman
must
have
very
good
feet,
Mais
c'est
pas
tout
But
that
is
not
all,
Mais
c'est
pas
tout.
But
that
is
not
all.
Il
lui
faut
aussi
de
la
sagacité
He
also
needs
sagacity,
Mais
c'est
pas
tout
But
that
is
not
all,
Mais
c'est
pas
tout.
But
that
is
not
all.
Car
ce
qu'il
doit
avoir
et
surtout
For
what
he
must
have
above
all
C'est
d'la
tactique
Is
tactics,
De
la
tactique,
dans
la
pratique
Tactics,
in
practice,
Comme
la
montre
a
son
tic
tac
Like
a
watch
has
its
tick
tock,
Le
gendarme
a
sa
tactique,
The
policeman
has
his
tactics,
Attendez
un
peu
que
j'vous
explique
Wait
a
minute,
let
me
explain
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
Du
gendarme
Of
the
policeman
C'est
de
bien
observer
Is
to
observe
well
Sans
se
faire
remarquer.
Without
being
noticed.
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
Du
gendarme
Of
the
policeman
C'est
d'avoir
avant
tout
Is
to
have
first
and
foremost
Les
yeux
en
face
des
trous.
The
eyes
in
front
of
the
holes.
Contravention
Contravention
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
Pas
d'discussion
No
discussion
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
J'connais
l'métier
I
know
the
trade
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique
Du
gendarme,
Of
the
policeman,
C'est
de
verbaliser
Is
to
verbalize
Avec
autorité.
With
authority.
Il
y
a
ceux
qui
n'ont
pas
d'plaque
à
leur
vélo.
There
are
those
who
do
not
have
a
plate
on
their
bike.
Mais
c'est
pas
tout
But
that
is
not
all
Mais
c'est
pas
tout.
But
that
is
not
all.
Faut
courir
après
tous
les
voleurs
d'autos.
You
have
to
run
after
all
the
car
thieves.
Mais
c'est
pas
tout
But
that
is
not
all
Mais
c'est
pas
tout.
But
that
is
not
all.
Des
gens
disent
que
les
gendarmes
lorsqu'on
a
Some
people
say
that
the
police
when
you
Besoin
d'eux,
ils
n'sont
jamais
là.
Need
them,
they
are
never
there.
Je
réponds
du
tac
au
tac
I
answer
tit
for
tat,
Car
pensez
j'ai
ma
tactique
Because
I
think
I
have
my
tactics.
Attendez
un
peu
que
j'vous
explique
Wait
a
minute,
let
me
explain
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
Du
gendarme
Of
the
policeman
C'est
d'être
toujours
là
Is
to
always
be
there
Quand
on
ne
l'attend
pas.
When
you
don't
expect
it.
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique,
Du
gendarme
Of
the
policeman
C'est
d'être
perspicace
Is
to
be
perspicacious,
Sous
un
p'tit
air
bonace
Under
a
calm
demeanor.
Contravention
Contravention
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
Pas
d'discussion
No
discussion
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
Allez,
allez,
Come
on,
come
on,
J'connais
l'métier
I
know
the
trade
La
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique
The
ta
ca
ta
ca
tac
tac
tique
Du
gendarme
Of
the
policeman
C'est
d'être
constamment
Is
to
constantly
be
A
cheval
sur
l'règlement.
On
top
of
the
regulations.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOURVIL, GUY LIONEL, Etienne LORIN, BOURVIL, Guy LIONEL, ETIENNE LORIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.