Текст и перевод песни André Bourvil - La ronde du temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ronde du temps
The Wheel of Time
Le
temps,
le
temps,
le
temps
d'aimer
Time,
time,
time
to
love
N'a
pas
seulement
le
temps
de
passer,
Doesn't
just
have
time
to
pass,
Que
c'est
déjà
le
temps
passé,
passé...
That
it's
already
the
past
time,
past...
Le
mois,
le
mois,
le
mois
de
mai
The
month,
the
month,
the
month
of
May
N'a
pas
seulement
le
temps
d'arriver
Doesn't
just
have
time
to
arrive
Que
c'est
déjà
la
fin
de
l'été,
l'été...
That
it's
already
the
end
of
summer,
summer...
Alors,
prends-le,
le
temps
d'aimer,
So,
take
it,
the
time
to
love,
Alors
souris
au
mois
de
mai,
So
smile
at
the
month
of
May,
Tu
auras
bien
le
temps
après
pour
le
reste...
You'll
have
plenty
of
time
for
the
rest
later...
Le
temps
des
jeux
et
de
la
gaieté,
The
time
of
games
and
gaiety,
N'a
pas
seulement
le
temps
de
passer,
Doesn't
just
have
time
to
pass,
Que
c'est
déjà
le
temps
de
pleurer,
de
pleurer...
That
it's
already
time
to
cry,
to
cry...
Alors
profite
de
ta
gaieté,
So
enjoy
your
gaiety,
De
ta
folie
des
jeunes
années,
Your
young
and
crazy
years,
Tu
auras
bien
le
temps
après
pour
le
reste...
You'll
have
plenty
of
time
for
the
rest
later...
Ce
temps
si
beau
où
tout
est
permis,
This
beautiful
time
where
anything
goes,
Dure
si
peu
avec
ses
folies,
Lasts
so
short
with
its
follies,
Que
c'est
déjà
la
fin
de
la
vie,
de
la
vie...
That
it's
already
the
end
of
life,
life...
Ne
pense
à
rien,
ne
pense
pas,
Don't
think
about
anything,
don't
think,
Et
donne
tout,
donne
tout
de
toi,
And
give
everything,
give
everything
of
yourself,
Car
plus
jamais
il
ne
reviendra,
ce
temps-là...
Because
this
time
will
never
come
back...
Alors,
vas
cueillir
les
fruits
de
l'été,
So,
go
pick
the
fruits
of
summer,
Et
quand
tu
les
auras
tous
croqués,
And
when
you've
eaten
them
all,
Il
sera
temps
pour
toi
d'essayer
la
sagesse...
It
will
be
time
for
you
to
try
wisdom...
Bonne
chance
mon
gars.
Good
luck
my
girl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacqueline vernier, manouchka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.