Текст и перевод песни André Bourvil - Le Maître Nageur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Maître Nageur
Мастер-пловец
Il
était
beau
le
maîtr'nageur
Он
был
красив,
наш
спасатель,
Quand
elle
le
vit,
tout'suite
son
cœur
Как
увидала,
её
сердечко,
Fit
un
grand
bond
dans
sa
poitrine
Забилось
в
трепетной
груди,
Elle
était
éprise
la
gamin-ne
Влюбилась
девочка,
не
зная
в
мире
бед.
Mais
elle
était
trop
sur
le
bord
Но
слишком
близко
подошла,
Et
son
p'tit
cœur
bondit
si
fort
Сердечко
трепетно
стучало,
Qu'ell-e
glissa
dans
la
piscine
И
вот
она
уж
в
бассейн
летит.
La
v'la
dans
l'eau
la
pauvre
gami-ne
И
вот
она,
бедняжка,
в
воде,
Elle
s'débatait
dans
l'grand
bain
Барахтается
в
пучине
вод,
Entre
la
vie
et
la
mort
Меж
жизнью
и
могилой,
Alors
le
maîtr-e-nageur
Но
тут
же
мастер-пловец
Dans
le
bain
plongea
soudain
Нырнул
в
бассейн,
в
пучину
вод.
Et
quand
il
l'a
pris
dans
ses
bras
Он
на
руках
её
выносит,
Le
petit
cœur
de
la
gamine
И
хрупкое
сердечко
девочки,
Tout
doucement
se
réveilla
Вновь
ото
сна
пробудилось,
Faisant
toc-toc
dans
sa
poitri-ne
Стучит
в
груди
тихонечко.
En
s'mariant
ell-e
connu
l'amour
С
тобою
замуж,
вот
она
любовь,
Elle
connu,
aussi
ça
c'est
idiot
Но
вот
и
ревность,
глупо
это,
L'affreuse
peur
de
penser
qu'un
beau
jour
Ведь
страшно
думать,
что
однажды,
Son
amour
puiss-e
tomber
à
l'eau
Любовь
твоя
падёт
в
пучину
вод.
(Remarquer
que
ça
ne
faisait
rien
puisque
il
était
maître-nageur,
mais
enfin,
on
n'prend
jamais
trop
de
précautions,
n'est-ce
pas?)
(Заметь,
это
не
имело
бы
значения,
ведь
он
был
мастер-пловец,
но,
в
конце
концов,
осторожность
никогда
не
помешает,
не
так
ли?)
C'est
pour
quoi
à
son
mari
l'matin
И
потому
с
утра
мужу,
Elle
disait
mi-figue
mi-raisin
Сказала,
меж
делом,
жена,
Souviens-toi
et
prends
garde
au
grand
bain
Ты
помни
и
будь
осторожен,
Elle
était
jalouse,
on
n'y
peut
rien
Ревнива
я,
ничего
не
поделать.
Mais
le
destin
était
l'plus
fort
Но
рок
сильнее,
чем
слова,
Et
le
jour
mêm-e
sur
le
bord
И
в
тот
же
день
у
бассейна,
Une
autr-e
petit-e
gamine
Другая
девочка,
малышка,
Glissa
soudain
dans
la
pisci-ne
Упала
в
воду,
в
синеву
бассейна.
Aussitôt
le
maîtr-e-nageur
И
мастер-пловец,
не
медля,
N'écoutant
qu'son
d'voir
et
son
cœur
Влекомый
долгом
и
душой,
Fit
un
plongeon
dans
la
piscine
Нырнул
в
пучину
бассейна.
Pour
sauver
l'autre
petite
gami-ne
Чтоб
ту
малютку-девочку
спасти,
Mais
alors
sa
femme
survint
Но
тут
жена
на
помощь
подоспела,
S'écriant
je
l'savais
bien
И
закричала:
"Я
так
и
знала!",
Et
pour
noyer
son
chagrin
И
чтоб
печаль
свою
унять,
Elle
plongea
dans
le
grand
bain
Нырнула
в
воду,
в
синеву
бассейна.
Hélas
le
cœur
du
maîtr-nageur
Увы,
сердечко
храбреца,
Ne
pu
sout'nir
les
deux
efforts
Не
выдержало
тяжких
всех
трудов,
Ainsi
moururent
dans
la
piscine
И
умерли
они
в
бассейне,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Leplat, Michel Valet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.