André Bourvil - Mon frère d'Angleterre - перевод текста песни на немецкий

Mon frère d'Angleterre - André Bourvilперевод на немецкий




Mon frère d'Angleterre
Mein Bruder aus England
Bourvil
Bourvil
Mon frère d'angleterre
Mein Bruder aus England
Paroles: G.Verlor. Musique: R.Nyel 1960
Text: G.Verlor. Musik: R.Nyel 1960
Mon frère arrive d'Angleterre
Mein Bruder kommt aus England an
Au train de quatre heures et demi
Mit dem Zug um halb fünf
Passer huit jours et se distraire
Um acht Tage zu verbringen und sich zu zerstreuen
C'est bon parfois l'air du pays
Manchmal tut die Heimatluft gut
Paraît qu'là bas y a des brumes
Anscheinend gibt es dort drüben Nebel
Alors nous on a mis des fleurs
Also haben wir Blumen hingestellt
Ça fait joli et ça parfume
Das sieht hübsch aus und es duftet
Et puis ça rend de bonne humeur
Und außerdem macht es gute Laune
Papa a mis son beau costume
Papa hat seinen schönen Anzug angezogen
Maman ressemble à un' mariée
Mama sieht aus wie eine Braut
Moi peu à peu je m'accoutume
Ich gewöhne mich nach und nach
A mon faux col et mes souliers
An meinen Stehkragen und meine Schuhe
Mon frère est plus doué que moi
Mein Bruder ist begabter als ich
Pour suivre des études
Fürs Studium
Il faut des aptitudes
Man braucht Fähigkeiten
Des dons que je n'ai pas
Gaben, die ich nicht habe
Mon frère d'Angleterre
Mein Bruder aus England
Il faut le voir parler à table
Man muss ihn sehen, wie er bei Tisch spricht
Nous on se tait c'est plus normal
Wir schweigen, das ist normaler
Ce qui se passe dans une étable
Was in einem Stall passiert
Ça n'est pas très original
Ist nicht sehr originell
Original c'est la manière
Originell ist die Art und Weise
Qu'il a de regarder Suzie
Wie er Suzie ansieht
Suzie a tout l'air de lui plaire
Suzie scheint ihm sehr zu gefallen
Et c'est ça qui me réjouit
Und das ist es, was mich freut
Je me faisait un peu de bile
Ich machte mir ein wenig Sorgen
J'avais peur qu'il ne veuille pas
Ich hatte Angst, er würde sie nicht wollen
De Suzie dans notre famille
Suzie in unserer Familie
On doit s'épouser dans trois mois
Wir sollen in drei Monaten heiraten
Mon frère il a de l'instruction
Mein Bruder, er hat Bildung
Et de l'éducation
Und Erziehung
C'est quelqu'un de très bien
Er ist ein sehr feiner Kerl
Et puis je l'aime bien
Und außerdem mag ich ihn gern
Mon frère d'Angleterre
Mein Bruder aus England
Comme c'est court une semaine
Wie kurz eine Woche ist
Chacun le dit à la maison
Jeder sagt das zu Hause
Moi ça me fait beaucoup de peine
Mich schmerzt das sehr
Mais j'ai trouvé le temps trop long
Aber ich fand die Zeit zu lang
Depuis le jour la luzerne
Seit dem Tag, als die Luzerne
S'est couchée en dessous Suzie
Sich unter Suzie niederlegte
Le pire c'était qu'sur la luzerne
Das Schlimmste war, dass auf der Luzerne
Mon frère était couché aussi
Mein Bruder auch lag
Ils n'ont rien su et puis quoi dire
Sie haben nichts erfahren, und was soll man auch sagen?
En Angleterre c'est loin bas
England ist weit weg dort drüben
Mon frère part il doit s'instruire
Mein Bruder reist ab, er muss lernen
Suzie aura besoin de moi
Suzie wird mich brauchen
Mon frère retourne en Angleterre
Mein Bruder kehrt nach England zurück
Et moi je reste ici
Und ich bleibe hier
Sur ma bonne vieille terre
Auf meiner guten alten Heimaterde
Avec Suzie on parlera de toi
Mit Suzie werden wir von dir sprechen
Mon frère d'Angleterre
Mein Bruder aus England





Авторы: robert nyel, gaby verlor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.