Текст и перевод песни André Bourvil - Vieux frère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
avions
un
bateau,
У
нас
с
тобой
был
корабль,
Ce
fut
bien
le
plus
beau
Самый
красивый
из
всех,
Qui
navigua
sur
l'eau,
Что
бороздили
моря,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Nos
mains
l'avaient
construit,
Мы
его
сами
построили,
Nos
cœurs
l'avaient
poli
Сердца
его
отполировали,
Et
Dieu
l'avait
béni,
И
Бог
благословил
его,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Gréé
de
notre
joie,
Снаряженный
нашей
радостью,
Armé
de
notre
foi,
Вооруженный
нашей
верой,
Il
était
Toi
et
Moi,
Он
был
тобой
и
мной,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Nous
l'avions
baptisé,
Мы
его
окрестили
Simplement,
" L'Amitié
",
Просто:
"Дружба",
Tu
parles
d'un
voilier,
Вот
это
был
корабль,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Sur
tous
les
océans,
По
всем
океанам,
Par
marées
et
par
vents,
Сквозь
штормы
и
ветра,
Nous
avions
fait
serment,
Мы
дали
клятву,
Vieux
frère.
Старина
брат,
De
le
conduire
au
port,
Вести
его
в
порт,
Jusqu'à
l'heure
de
la
mort.
До
самого
конца,
On
se
croyait
très
forts,
Мы
думали,
что
так
сильны,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Sur
le
pont
apparut
Но
на
палубе
возникла
Une
sirène
nue,
Сирена
нагая,
Tous
deux
l'avons
voulue,
И
мы
оба
ее
возжелали,
Vieux
frère.
Старина
брат.
N'ayant
plus
de
marins,
И
без
рулевых
рук,
Notre
bateau
chagrin
Корабль
наш,
объятый
тоской,
Chercha
son
port
en
vain,
Напрасно
искал
свой
причал,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Capitaines
sans
honneur,
Капитаны
без
чести,
Nous
l'avons
abandonné,
Мы
его
бросили,
Comme
des
fous,
des
fous...
Как
безумцы,
как
безумцы…
Capitaines
de
malheur,
Капитаны
несчастья,
Avons
cent
fois
mérité
Мы
заслужили
сотню
раз
La
corde
au
cou,
la
corde
au
cou...
Петлю
на
шею,
петлю
на
шею…
Nous
avions
un
bateau,
У
нас
с
тобой
был
корабль,
Ce
fut
bien
le
plus
beau
Самый
красивый
из
всех,
Qui
navigua
sur
l'eau,
Что
бороздили
моря,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Nous
l'avions
sans
chercher,
Он
был
нашим
без
труда,
Baptisé
" L'Amitié
".
Звался
"Дружба".
Adieu
notre
voilier,
Прощай
же,
наш
корабль,
Vieux
frère.
Старина
брат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jo moutet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.