André Bourvil - A Joinville-le-Pont - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Bourvil - A Joinville-le-Pont




A Joinville-le-Pont
В Жуанвиль-ле-Пон
A Joinville Le Pont
В Жуанвиль-ле-Пон
Bourvil
Бурвиль
J'suis un petit gars plombier zingueur
Я простой работяга, и сантехник, и жестянщик
J'fais des semaines de quarante huit heures
Вкалываю по сорок восемь часов в неделю
Et j'attends qu'les dimanches s'amènent
И жду не дождусь выходных,
Pour sortir ma jolie Maimaine
Чтобы вывести свою красотку Мэмен.
Ou bien une autre ça revient au même
Или другую какая разница, в общем-то,
Mais moi j'préfère quand même Maimaine
Но я всё же предпочитаю Мэмен.
A qui qu'un jour fougueux j'ai dit
Которой я однажды в порыве чувств сказал:
Si qu'on allait s'promener chérie
«Дорогая, а не прогуляться ли нам…
{Refrain:}
{Припев:}
A Joinville Le Pont
В Жуанвиль-ле-Пон,
Pon! Pon!
Пон! Пон!
Tous deux nous irons
Мы пойдём вдвоём,
Ron! Ron!
Вдвоём! Вдвоём!
Regarder guincher
Посмотреть, как танцуют
Chez chez chez Gégène
У нашего Женена.
Si l'cœur nous en dit
Если душа пожелает,
Dis dis
Захочет, захочет,
On pourra aussi
Можем и сами пуститься в пляс
Si si
Точно, точно,
Se mettre à guincher
У нашего Женена.
Chez chez chez Gégène
У нашего Женена».
Et dans la Marne y a les baigneurs
А в Марне плещутся купальщики,
On voit des gens qui mangent des moules
Уплетают мидии за обе щеки,
Ou des frites s'ils n'aiment pas les moules
Или картошку фри, если мидии им не по вкусу.
On mange avec les doigts c'est mieux
Едят руками так вкуснее,
Y a qu'les belles filles qu'on mange des yeux
Только на красоток мы смотрим, не сводя глаз.
Sous les tonnelles on mange des glaces
Под навесами уплетаем мороженое,
Et dans la Marne on boit la tasse
А в Марне хлещем воду полной грудью.
{Au Refrain}
{Припев}
Y a pu d'pêcheurs, y a pu d'baigneurs
Ни рыбаков, ни купальщиков,
Y a pu d'belles filles sous les ramures
Ни красоток под сенью деревьев
Y reste plus qu'des épluchures
Одни очистки остались.
Maimaine me dit j'ai mal aux pieds
Мэмен говорит, что у неё болят ноги,
Sur mon vélo j'dois la ramener
Везу её домой на своём велосипеде.
Mais dès lundi j'pense au samedi
Но уже в понедельник начинаю думать о субботе,
Quand vient le samedi, moi ça me dit.
А когда наступает суббота, я говорю себе:
{Au Refrain}
{Припев}





Авторы: Roger Pierre, Etienne Lorin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.