Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Hell (Reprise)
Weg zur Hölle (Reprise)
It's
an
old
song
Es
ist
ein
altes
Lied
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Es
ist
eine
alte
Mär
aus
längst
vergangener
Zeit
It's
an
old
song
Es
ist
ein
altes
Lied
And
that
is
how
it
ends
Und
so
endet
es
That's
how
it
goes
So
läuft
es
eben
Don't
ask
why,
brother,
don't
ask
how
Frag
nicht
warum,
mein
Freund,
frag
nicht
wie
He
could
have
come
so
close
Er
hätte
so
nah
dran
sein
können
The
song
was
written
long
ago
Das
Lied
wurde
vor
langer
Zeit
geschrieben
And
that
is
how
it
goes
Und
so
läuft
es
eben
It's
a
sad
song
Es
ist
ein
trauriges
Lied
It's
a
sad
tale,
it's
a
tragedy
Es
ist
eine
traurige
Mär,
es
ist
eine
Tragödie
It's
a
sad
song
Es
ist
ein
trauriges
Lied
But
we
sing
it
anyway
Aber
wir
singen
es
trotzdem
Cause
here's
the
thing
Denn
hier
ist
die
Sache
To
know
how
it
ends
Zu
wissen,
wie
es
endet
And
still
begin
to
sing
it
again
Und
trotzdem
wieder
anfangen,
es
zu
singen
As
if
it
might
turn
out
this
time
Als
ob
es
diesmal
anders
ausgehen
könnte
I
learned
that
from
a
friend
of
mine
Das
lehrte
mich
einst
ein
Freund
See,
Orpheus
was
a
poor
boy
Siehst
du,
Orpheus
war
ein
armer
Junge
Anybody
got
a
match?
Hat
jemand
ein
Streichholz?
But
he
had
a
gift
to
give
Aber
er
hatte
eine
Gabe
zu
geben
He
could
make
you
see
how
the
world
could
be
Er
konnt'
dir
zeigen,
wie
die
Welt
sein
könnt'
In
spite
of
the
way
that
it
is
Trotz
der
Art,
wie
sie
ist
Can
you
see
it?
Kannst
du
es
sehen?
Can
you
hear
it?
Kannst
du
es
hören?
Can
you
feel
it
like
a
train?
Kannst
du
es
fühlen
wie
einen
Zug?
Is
it
coming
this
way?
Kommt
er
hierher?
On
a
sunny
day,
there
was
a
railroad
car
An
einem
sonnigen
Tag,
da
war
ein
Eisenbahnwaggon
And
a
lady
steppin'
off
a
train
Und
eine
Dame,
die
ausstieg
aus
dem
Zug
Everybody
looked
and
everybody
saw
Jeder
schaute
hin
und
jeder
sah
That
spring
had
come
again
Dass
der
Frühling
wieder
da
war
With
a
love
song
Mit
einem
Liebeslied
With
a
love
song
Mit
einem
Liebeslied
With
a
love
song
Mit
einem
Liebeslied
With
a
tale
of
a
love
from
long
ago
Mit
einer
Mär
von
einer
Liebe
aus
längst
vergangener
Zeit
It's
a
sad
song
Es
ist
ein
trauriges
Lied
It's
a
sad
song
Es
ist
ein
trauriges
Lied
But
we
keep
singin'
even
so
Aber
wir
singen's
weiter,
trotzdem
It's
an
old
song
Es
ist
ein
altes
Lied
It's
an
old
song
Es
ist
ein
altes
Lied
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Es
ist
eine
alte
Mär
aus
längst
vergangener
Zeit
And
we're
gonna
sing
it
again
and
again
Und
wir
werden
es
singen,
wieder
und
wieder
We're
gonna
sing,
we're
gonna
sing
Wir
werden
singen,
wir
werden
singen
It's
a
love
song
Es
ist
ein
Liebeslied
It's
a
tale
of
a
love
from
long
again
Es
ist
'ne
Mär
von
'ner
Liebe
aus
längst
vergangener
Zeit
It's
a
sad
song
Es
ist
ein
trauriges
Lied
We
keep
singing
even
so
Wir
singen's
weiter,
trotzdem
It's
an
old
song
Es
ist
ein
altes
Lied
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Es
ist
eine
alte
Mär
aus
längst
vergangener
Zeit
And
we're
gonna
sing
it
again
and
again
Und
wir
werden
es
singen,
wieder
und
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.