Текст и перевод песни André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Road to Hell (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Hell (Reprise)
Дорога в Ад (Реприза)
It's
an
old
song
Это
старая
песня
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Это
старая
сказка
из
давних
времён
It's
an
old
song
Это
старая
песня
And
that
is
how
it
ends
И
вот
как
она
заканчивается
That's
how
it
goes
Вот
как
всё
происходит
Don't
ask
why,
brother,
don't
ask
how
Не
спрашивай
почему,
милая,
не
спрашивай
как
He
could
have
come
so
close
Он
мог
подойти
так
близко
The
song
was
written
long
ago
Песня
была
написана
давно
And
that
is
how
it
goes
И
вот
как
всё
происходит
It's
a
sad
song
Это
грустная
песня
It's
a
sad
tale,
it's
a
tragedy
Это
грустная
история,
это
трагедия
It's
a
sad
song
Это
грустная
песня
But
we
sing
it
anyway
Но
мы
всё
равно
её
поём
Cause
here's
the
thing
Потому
что
вот
в
чём
дело
To
know
how
it
ends
Знать,
чем
всё
кончится
And
still
begin
to
sing
it
again
И
всё
равно
начать
петь
её
снова
As
if
it
might
turn
out
this
time
Как
будто
на
этот
раз
всё
может
обернуться
иначе
I
learned
that
from
a
friend
of
mine
Я
узнал
это
от
одного
своего
друга
See,
Orpheus
was
a
poor
boy
Видишь
ли,
Орфей
был
бедным
парнем
Anybody
got
a
match?
Есть
у
кого-нибудь
спички?
But
he
had
a
gift
to
give
Но
у
него
был
дар
Gimme
that
Дай-ка
мне
это
He
could
make
you
see
how
the
world
could
be
Он
мог
показать
тебе,
каким
мог
бы
быть
мир
In
spite
of
the
way
that
it
is
Несмотря
на
то,
какой
он
есть
Can
you
see
it?
Видишь
ли
ты
это?
Can
you
hear
it?
Слышишь
ли
ты
это?
Can
you
feel
it
like
a
train?
Чувствуешь
ли
ты
это,
как
поезд?
Is
it
coming?
Он
приближается?
Is
it
coming
this
way?
Он
идёт
сюда?
On
a
sunny
day,
there
was
a
railroad
car
В
солнечный
день
стоял
вагон
And
a
lady
steppin'
off
a
train
И
дама
сошла
с
поезда
Everybody
looked
and
everybody
saw
Все
смотрели
и
все
видели
That
spring
had
come
again
Что
весна
пришла
снова
With
a
love
song
С
песней
о
любви
With
a
love
song
С
песней
о
любви
With
a
love
song
С
песней
о
любви
With
a
tale
of
a
love
from
long
ago
С
историей
о
любви
из
давних
времён
It's
a
sad
song
Это
грустная
песня
It's
a
sad
song
Это
грустная
песня
But
we
keep
singin'
even
so
Но
мы
продолжаем
петь
её,
несмотря
ни
на
что
It's
an
old
song
Это
старая
песня
It's
an
old
song
Это
старая
песня
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Это
старая
сказка
из
давних
времён
And
we're
gonna
sing
it
again
and
again
И
мы
будем
петь
её
снова
и
снова
We're
gonna
sing,
we're
gonna
sing
Мы
будем
петь,
мы
будем
петь
It's
a
love
song
Это
песня
о
любви
It's
a
tale
of
a
love
from
long
again
Это
история
о
любви
из
давних
времён
It's
a
sad
song
Это
грустная
песня
We
keep
singing
even
so
Мы
продолжаем
петь
её,
несмотря
ни
на
что
It's
an
old
song
Это
старая
песня
It's
an
old
tale
from
way
back
when
Это
старая
сказка
из
давних
времён
And
we're
gonna
sing
it
again
and
again
И
мы
будем
петь
её
снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.