Текст и перевод песни André Hazes Jr. - Ik Leef Mijn Eigen Leven
Ik Leef Mijn Eigen Leven
Я живу своей жизнью
Ik
sluit
m′n
ogen
en
denk
na
Я
закрываю
глаза
и
думаю,
En
alles
gaat
dan
door
me
heen
И
все
проносится
перед
мной.
Dan
zie
ik
heel
m'n
leven
Тогда
я
вижу
всю
свою
жизнь,
K′heb
veel
genoten
Я
много
наслаждался,
Maar
ook
heel
veel
gehuild
Но
и
много
плакал.
Maar
dat
zal
me
echt
nooit
spijten
Но
я
никогда
об
этом
не
пожалею.
Het
was
altijd
drank
en
vrienden
om
me
heen
Вокруг
всегда
были
выпивка
и
друзья,
Er
waren
altijd
feesten
Всегда
были
вечеринки,
Maar
het
was
leven
zo
als
ik
dat
toen
wou
Но
это
была
жизнь,
какой
я
её
тогда
хотел,
Daar
had
ik
voor
gekozen
Я
сам
так
выбрал.
We
gingen
weleens
door,
de
nachten
waren
lang
Мы
иногда
гуляли
до
утра,
ночи
были
длинными,
Dan
viel
je
zo
je
bed
in
Потом
ты
просто
падал
в
кровать.
Geen
cent
op
zak,
geen
kruimel
meer
in
huis
Ни
цента
в
кармане,
ни
крошки
в
доме,
Maar
toch
bleef
je
maar
lachen
Но
ты
всё
равно
продолжал
смеяться.
Ik
kijk
nu
terug
en
toch
heb
ik
geen
spijt
Я
оглядываюсь
назад
и
ни
о
чём
не
жалею,
Het
waren
mooie
jaren
Это
были
прекрасные
годы.
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Ведь
тем,
что
я
делал,
я
никому
не
причинял
зла,
Het
is
m'n
eigen
leven
Это
моя
собственная
жизнь.
'K
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
Я
не
понимаю,
почему
другие
так
беспокоятся,
Het
is
m′n
leven
zoals
ik
het
wil
leven
Это
моя
жизнь,
и
я
живу
её
так,
как
хочу.
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
Я
никогда
не
ругаюсь,
оставьте
меня
в
покое.
Ik
leef
m′n
leven
zoals
ik
dat
wil,
ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
Я
живу
своей
жизнью
так,
как
хочу,
я
же
не
лезу
в
чужую.
Ik
leef
m'n
leven
zoals
ik
dat
wil,
laat
me
gaan
voordat
ik
nu
verander
Я
живу
своей
жизнью
так,
как
хочу,
отпусти
меня,
прежде
чем
я
изменюсь.
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
oohhoo!
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
ооо!
Ik
kijk
nu
terug
en
toch
heb
ik
geen
spijt
Я
оглядываюсь
назад
и
ни
о
чём
не
жалею,
Het
waren
mooie
jaren
Это
были
прекрасные
годы.
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Ведь
тем,
что
я
делал,
я
никому
не
причинял
зла,
Het
is
m′n
eigen
leven
Это
моя
собственная
жизнь.
'K
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
Я
не
понимаю,
почему
другие
так
беспокоятся,
Het
is
m′n
leven
zoals
ik
het
wil
leven
Это
моя
жизнь,
и
я
живу
её
так,
как
хочу.
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
Я
никогда
не
ругаюсь,
оставьте
меня
в
покое.
Ik
leef
m'n
leven
zoals
ik
dat
wil,
ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
Я
живу
своей
жизнью
так,
как
хочу,
я
же
не
лезу
в
чужую.
Ik
leef
m′n
leven
zoals
ik
dat
wil,
laat
me
gaan
voordat
ik
nu
verander
Я
живу
своей
жизнью
так,
как
хочу,
отпусти
меня,
прежде
чем
я
изменюсь.
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
ooohhh
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
ооо.
Naanananananana
На-на-на-на-на-на-на
Ohohohhhohhooh
О-о-о-о-о-о-о-о
Naanananananana
На-на-на-на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Hazes, Rapetti Mogol Giulio, Richard Cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.