Текст и перевод песни André Hazes Jr. - Heb Ik Jou Echt Gekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heb Ik Jou Echt Gekend
Знал ли я тебя на самом деле
Ik
weet
ik
ben
veranderd
Я
знаю,
я
изменился,
Ben
niet
meer
zoals
vroeger
Я
уже
не
тот,
что
был
раньше,
Dat
is
waar
schat
Это
правда,
милая.
De
tijd
die
nam
me
mee
Время
унесло
меня,
Ik
verdwaalde
in
het
leven
Я
потерялся
в
жизни,
Net
als
jij
Так
же,
как
и
ты.
Ik
heb
steeds
geprobeerd
Я
всегда
старался
Om
me
alles
van
mezelf,
aan
jou
te
geven
Отдать
тебе
всего
себя,
без
остатка.
Maar
ik
had
steeds
die
twijfels
Но
меня
всегда
терзали
сомнения,
Of
jij
ook
wel
hetzelfde
gaf
aan
mij
Отдавала
ли
ты
мне
то
же
самое.
Want
nu
dat
onze
wegen
echt
gaan
scheiden
van
elkaar
Ведь
теперь,
когда
наши
пути
расходятся,
Vraag
ik
me
soms
wel
af,
hield
jij
van
mij
was
dat
wel
waar
Я
иногда
спрашиваю
себя,
любила
ли
ты
меня,
было
ли
это
правдой.
Waren
jouw
woorden
echt
gemeend
Были
ли
твои
слова
искренними
Of
speelde
jij
dat
maar?
Или
ты
просто
играла?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Ben
jij
wel
wie
je
bent
Ты
ли
та,
за
кого
себя
выдавала?
Was
liefde
dan
niet
echt
Была
ли
наша
любовь
настоящей
Was
alles
maar
gespeeld
Или
все
было
лишь
игрой?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Was
ik
te
snel
aan
jou
gewend
Не
слишком
ли
быстро
я
к
тебе
привык?
Heb
ik
het
niet
gezien
Неужели
я
не
замечал?
Heb
ik
me
alles
maar
verbeeld
Неужели
я
все
это
выдумал?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Je
bent
nu
echt
vertrokken
Ты
действительно
ушла,
Het
huis
dat
is
nu
leeg
Дом
теперь
пуст,
Je
hebt
gekozen
Ты
сделала
свой
выбор.
Maar
als
ik
denk
aan
jou
Но
когда
я
думаю
о
тебе,
Heb
ik
geen
spijt
Я
не
жалею,
Voel
ik
mij
niet
bedrogen
Я
не
чувствую
себя
обманутым.
Want
nu
dat
onze
wegen
echt
gaan
scheiden
van
elkaar
Ведь
теперь,
когда
наши
пути
расходятся,
Vraag
ik
me
soms
wel
af,
hield
jij
van
mij
was
dat
wel
waar
Я
иногда
спрашиваю
себя,
любила
ли
ты
меня,
было
ли
это
правдой.
Waren
jouw
woorden
echt
gemeend
Были
ли
твои
слова
искренними
Of
speelde
jij
dat
maar?
Или
ты
просто
играла?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Ben
jij
wel
wie
je
bent
Ты
ли
та,
за
кого
себя
выдавала?
Was
liefde
dan
niet
echt
Была
ли
наша
любовь
настоящей
Was
alles
maar
gespeeld
Или
все
было
лишь
игрой?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Was
ik
te
snel
aan
jou
gewend
Не
слишком
ли
быстро
я
к
тебе
привык?
Heb
ik
het
niet
gezien
Неужели
я
не
замечал?
Heb
ik
me
alles
maar
verbeeld
Неужели
я
все
это
выдумал?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Heb
ik
jou
echt
gekend
Знал
ли
я
тебя
на
самом
деле?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.g.j. Hazes, E. Van Hoevelaak, B. Koning, M. Fisser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.