Текст и перевод песни André Hazes & Karin Bloemen - Een Beetje Verliefd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Beetje Verliefd
A Little Bit in Love
In
een
discotheek
In
a
discotheque
Zat
ik
van
de
week
I
sat
this
week
En
ik
voelde
mij
dat
het
zo
lang
leek
And
I
felt
like
it
seemed
so
long
Was
er
warm
en
druk
It
was
warm
and
crowded
Ik
zat
naast
een
lege
kruk
I
sat
next
to
an
empty
stool
Ik
verlangde
zo
naar
jou
hier
aan
mijn
zij
I
longed
for
you
so
much
here
by
my
side
Ja
ik
denk
nog
steeds
Yes,
I
still
think
Hoe
het
was
geweest
How
it
was
Toen
je
naast
me
zat,
hier
aan
de
bar
When
you
sat
next
to
me,
here
at
the
bar
Ik
vroeg
'drink
je
mee?'
I
asked,
'Will
you
have
a
drink
with
me?'
Dat
vond
jij
okee
You
thought
that
was
okay
Toen
je
proostend
naar
me
keek
werd
ik
zo
week
When
you
toasted
me,
I
felt
so
weak
Een
beetje
verliefd
A
little
bit
in
love
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
I
thought
a
little
bit
in
love
Als
ik
wist
wat
jij
toen
dacht
If
I
knew
what
you
were
thinking
then
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
I
would
never
have
waited
for
you
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Like
a
child,
I
sat
dreaming
Deze
nacht
ben
jij
voor
mij
Tonight
you
are
mine
Maar
die
droom
die
ging
snel
voorbij
But
that
dream
was
quickly
over
Jij
stond
op
en
zei
'hou
mn
plaatsje
vrij,
ik
moet
even
weg
maar
ben
zo
terug'
You
stood
up
and
said,
'Hold
my
place,
I
have
to
go
for
a
while,
but
I'll
be
right
back'
Ach
die
kruk
bleef
leeg
Oh,
that
stool
stayed
empty
Tot
ik
in
de
gaten
kreeg
Until
I
realized
Dat
je
wegging
zonder
mij,
ik
was
nu
alleen
That
you
left
without
me,
I
was
alone
now
Een
beetje
verliefd
A
little
bit
in
love
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
I
thought
a
little
bit
in
love
Als
ik
wist
wat
jij
toen
dacht
If
I
knew
what
you
were
thinking
then
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
I
would
never
have
waited
for
you
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Like
a
child,
I
sat
dreaming
Een
beetje
verliefd
A
little
bit
in
love
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
I
thought
a
little
bit
in
love
Als
ik
wist
wat
jij
toen
dacht
If
I
knew
what
you
were
thinking
then
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
I
would
never
have
waited
for
you
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Like
a
child,
I
sat
dreaming
Deze
nacht
ben
jij
voor
mij.
Tonight
you
are
mine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Bernard E Hartkamp, Riny Schreijenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.