Текст и перевод песни André Heller - Angstlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
wir
fingen
Salamander
И
мы
ловили
саламандр,
Oskar,
Adler,
Ruth
und
ich
Оскар,
Адлер,
Рут
и
я,
Im
September
'52
В
сентябре
52-го,
Und
der
Himmel
krümmte
sich
И
небо
выгнулось
дугой.
Über
einem
Blitzgeflecht
Над
сплетением
молний,
Unter
einem
Sturmgefecht
Под
натиском
бури,
Höllen
immer
kältre
Höllen
Ады
все
холоднее,
Kinderhöllen
ohne
Zahl
Детские
ады
без
числа.
Nie
vergess
ich
das
Gewitter
Никогда
не
забуду
ту
грозу,
Es
war
meine
erste
Qual
Это
была
моя
первая
боль.
Oskar
schrie
nur
"Bitte
aufhörn"
Оскар
кричал:
"Пожалуйста,
хватит!",
Gleich
scheiß
ich
mich
völlig
an
"Сейчас
я
совсем
обделаюсь!"
Die
Madonna
soll
uns
helfen
"Мадонна
должна
нам
помочь,"
Niemand
kanns
wenns
die
nicht
kann
"Никто
не
сможет,
если
не
она."
Und
wir
hielten
uns
umfangen
И
мы
обнимали
друг
друга,
Weinten,
warn
ein
furchtsam
Nest
Плакали,
были
испуганным
гнездом.
Würd
ich
heut
sowas
erleben
Если
бы
я
пережил
такое
сегодня,
Müsst
ich
lachen
wärs
ein
Fest
Мне
пришлось
бы
смеяться,
это
был
бы
праздник.
Es
gibt
eine
Angst,
die
macht
klein
Есть
страх,
который
делает
маленьким,
Die
macht
einen
krank
und
allein
Который
делает
больным
и
одиноким.
Und
es
gibt
eine
Angst,
die
macht
klug
И
есть
страх,
который
делает
мудрым,
Mutiger,
freier
von
Selbstbetrug
Смелее,
свободнее
от
самообмана.
Eine
Nacht
lag
ich
gefesselt
Однажды
ночью
я
лежал
связанным
Im
Internat
in
Bad
Aussee
В
интернате
в
Бад-Аусзее.
Kameraden
schütteten
mir
Товарищи
влили
мне
In
den
Mund
noch
DDT
В
рот
еще
ДДТ.
Alles,
weil
ich's
nicht
ertrug
Все
потому,
что
я
не
мог
вынести,
Dass
man
Pauli
Grünwald
schlug
Что
они
били
Паули
Грюнвальда,
Der
so
dick
war
und
so
scheu
Который
был
таким
толстым
и
таким
робким,
Schubert
liebte
anstatt
Sport
Любившим
Шуберта
вместо
спорта.
Nie
vergess
ich
das
Gegröle
Никогда
не
забуду
этот
гвалт:
Schafft
den
Judenstinker
fort
"Уберите
вонючего
еврея!"
Wer
nicht
Musklen
hat
geht
unter
У
кого
нет
мускулов,
тот
погибает,
Und
zwar
geht
er
unter
jetzt
И
погибает
он
сейчас
же.
Vorher
wird
ihm
noch
zur
Ehre
Предварительно
ему,
для
почета,
Eine
Krone
aufgesetzt
Надевают
корону.
Und
sie
stülpten
eine
Schüssel
Spucke
И
они
надели
миску
с
плевателью,
Grinsend
über
Paulis
Haar
Усмехаясь,
на
волосы
Паули.
Das
war
in
der
6.
Klasse
Это
было
в
6-м
классе.
Grausam
ist
ein
Schülerjahr
Жесток
учебный
год.
Es
gibt
eine
Angst,
die
macht
klein
Есть
страх,
который
делает
маленьким,
Die
macht
einen
krank
und
allein
Который
делает
больным
и
одиноким.
Und
es
gibt
eine
Angst,
die
macht
klug
И
есть
страх,
который
делает
мудрым,
Mutiger,
freier
von
Selbstbetrug
Смелее,
свободнее
от
самообмана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingfried Hoffmann, Andre Heller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.