André Heller - Leon Wolke - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Heller - Leon Wolke




Leon Wolke
Leon Wolke
Ach was haben meine Augen,
Oh, my eyes have seen many clouds,
Nicht schon Wolken ziehen sehen,
drifting across the heavens,
Auf den Himmeln meiner Reisen,
in my travels around the globe,
Von Timbuktu nach Athen,
from Timbuktu to Athens,
Solche die einen Glück verheißen,
Some promising good fortune,
Andere von Unheil schwer,
others heavy with trouble,
Manche sahen aus wie Chaplin,
some looking like Chaplin,
Andere wie ein Jagdgewehr,
others like a hunting rifle,
Und doch unter allen Wolken,
But of all the clouds I've seen,
Ist mir keine halb so lieb,
none is as dear to me,
Wie der alte Leon Wolke,
as old Leon Wolke,
Aus dem zweiten Wiener Hieb,
from Vienna's second district,
Klein und blass und immer aufrecht,
small and pale and always upright,
Sieht er jeden ins Gesicht,
he looks everyone in the eye,
Wer Treblinka überlebt hat,
a survivor of Treblinka,
Fürchtet sich auf Erden nicht,
who knows no fear on earth,
Nicht vor Krankheit nicht vorm Sterben,
neither of illness nor of death,
Nicht vor Dummheit jeder Form,
nor of stupidity in any form,
Und will ihm wer imponieren,
and if someone tries to impress him,
Sagt er, sie sind sicherlich enorm
he says, "They're certainly formidable,"
Nur hab ich einen anderen Maßstab,
but I have a different yardstick,
Vor dem wirkt fast alles klein,
by which almost everything seems small,
Wirklich groß ist nur die Trauer,
only sorrow is truly great,
Und das viele Kinderschreien,
and the constant crying of children,
Wo ich bin, sind auch die Geister,
where I am, there are also ghosts,
Aus der schwarzen Aschenluft,
from the black air of the ashes,
Und sogar die Parma-Veilchen,
and even the Parma violets,
Haben für mich einen bitteren Duft,
have a bitter scent to me,
Weil doch, eine schöne Mame
because my beloved mother,
Veilchen liebte und auch Mohn,
loved violets and poppies too,
Und weil sie mich immer nannte,
and because she always called me,
Du, mein Parma-Veilchensohn,
you, my Parma violet son,
Weil ich hab ja blaue Augen,
because I have blue eyes,
Aber das war wert ein Dreck,
but this was worthless,
Nichts kannst du dir davon kaufen,
you cannot buy anything with it,
Nichts zu Essen, kein Versteck,
nothing to eat, no hiding place,
Auch nicht Ruhe vor Banditen,
no peace from bandits either,
Mame ging trotzdem ins Gas,
Mother went to the gas chamber anyway,
Und seitdem ist jede Stunde,
and since then every hour has been,
Brennessel und Scherbenglas,
nettles and broken glass,
Und des Nachts kommen Hyänen,
and at night the hyenas come,
Wühlen sich in meinen Traum,
wallowing in my dreams,
Und ich träum zu meist vom Flüchten,
and I mostly dream of fleeing,
Angenehmes träum ich kaum,
I hardly ever dream of anything pleasant,
Und doch, gibt es Augenblicke,
and yet, there are moments,
Da denk ich, die Welt ist gut,
when I think the world is good,
Nur gehen solche Augenblicke,
but such moments fit easily,
Leicht in einen Fingerhut,
into a thimble,
Herrschaften ich will nicht stören,
Ladies and gentlemen, I do not wish to disturb you,
Wünsche allseits guten dank,
I wish you all the best,
Mir ist Masel tov zu wünschen,
May I wish you "Masel tov",
Das mich endlich trifft der Schlag
that I may finally be struck down
Ja so redet Leon Wolke,
Yes, that's how Leon Wolke speaks,
Und ich will das ihr es wisst,
and I want you to know,
Denn man kann nur lehren ziehen,
because one can only learn to move on,
Aus dem was man nicht vergisst.
from that which one does not forget.





Авторы: Andre Heller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.