Текст и перевод песни André Heller - Maria Magdalena
Maria Magdalena
Maria Magdalena
Am
Nordrand
von
Buenos
Aires,
hinter
der
blauen
Werkzeugfabrik,
ziehn
schwere
Lokomotiven
eine
Grenze
aus
Pfiffen
und
Ruß.
On
the
northern
edge
of
Buenos
Aires,
behind
the
blue
tool
factory,
heavy
locomotives
draw
a
boundary
of
whistles
and
soot.
Die
Gassen
sind
abends
mit
Fäusten
vollgepackt
und
mit
Tangoliedern
von
Carlos
Gardell.
The
streets
are
packed
with
fists
in
the
evenings
and
with
tango
songs
by
Carlos
Gardell.
Nur
manchmal
reißt
sich
der
Wind
von
der
Kette
und
fällt
kläffend
über
jeden
und
jegliches
her.
Only
sometimes
the
wind
breaks
free
from
its
chains
and
falls
barking
at
everyone
and
everything.
Als
ich
dort
war,
vor
bald
einem
Jahr,
ist
Maria
Magdalena
mir
begegnet,
die
Schläfen
kostbar
mit
Schatten
bewachsen
und
das
Haar
in
den
Achselhöhlen
frisch
rasiert.
When
I
was
there,
almost
a
year
ago,
Maria
Magdalena
met
me,
her
temples
preciously
covered
with
shadows
and
her
armpit
hair
freshly
shaved.
Es
war
eine
Zeit
aus
erster
Qualität
wie
echte
chinesische
Seide.
It
was
a
time
of
the
first
quality
like
real
Chinese
silk.
Mein
Wille
war
eine
zärtliche
Sichel
und
sie
wartendes,
reifes
Getreide.
My
will
was
a
tender
sickle
and
she
was
waiting,
ripe
grain.
Wir
sind
zum
großen
Fluß
gegangen
und
sprachen
Belangloses
We
went
to
the
big
river
and
talked
about
trivial
things.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Heller, Ingfried Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.