André Mehmari & Ná Ozzetti - O Ciúme - перевод текста песни на немецкий

O Ciúme - Na Ozzetti , André Mehmari перевод на немецкий




O Ciúme
Die Eifersucht
Dorme o sol à flor do Chico, meio dia, tudo esbarra embriagado de seu lume
Die Sonne schläft auf der Blüte des Chico, Mittag, alles stößt betrunken von seinem Licht an
Dorme ponte, Pernambuco, Rio, Bahia, vigia um ponto negro: o meu ciúme
Es schläft die Brücke, Pernambuco, Rio, Bahia, nur ein schwarzer Punkt wacht: meine Eifersucht
O ciúme lançou sua flecha preta e se viu ferido justo na garganta
Die Eifersucht schoss ihren schwarzen Pfeil ab und sah sich genau an der Kehle verwundet
Quem nem alegre, nem triste, nem poeta, entre Petrolina e Juazeiro canta
Wer, weder fröhlich, noch traurig, noch Dichter, singt zwischen Petrolina und Juazeiro
Velho Chico, vens de Minas, de onde o oculto do mistério se escondeu
Alter Chico, du kommst aus Minas, wo sich das Verborgene des Geheimnisses versteckt hat
Sei que o levas todo em ti, não me ensinas
Ich weiß, du trägst es ganz in dir, du lehrst es mich nicht
E eu sou eu eu eu
Und ich bin nur ich, nur ich, nur ich
Juazeiro, nem te lembras desta tarde, Petrolina, nem chegaste a perceber
Juazeiro, du erinnerst dich nicht an diesen Nachmittag, Petrolina, du hast es nicht einmal bemerkt
Mas na voz que canta tudo ainda arde, tudo é perda, tudo quer buscar, cadê?
Aber in der Stimme, die singt, brennt noch alles, alles ist Verlust, alles will suchen, wo ist es?
Tanta gente canta, tanta gente cala
So viele Leute singen, so viele Leute schweigen
Tantas almas esticadas no curtume
So viele Seelen, die in der Gerberei gespannt sind
Sobre toda estrada, sobre toda sala, paira monstruosa a sombra do ciúme
Über jeder Straße, über jedem Saal, schwebt der monströse Schatten der Eifersucht





Авторы: Caetano Veloso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.