André Norbeck - Pop Appeal - перевод текста песни на немецкий

Pop Appeal - André Norbeckперевод на немецкий




Pop Appeal
Pop-Appeal
That's pop appeal
Das ist Pop-Appeal
They dont care about me
Sie interessieren sich nicht für mich
Or the shit that I deal with
Oder den Scheiß, mit dem ich zu kämpfen habe
Cause they know that I'll move on
Weil sie wissen, dass ich darüber hinwegkomme
Lately I been suicidal
In letzter Zeit bin ich selbstmordgefährdet
With my heart so tangled
Mein Herz ist so verwirrt
Tell me what would happen if I end it all?
Sag mir, was würde passieren, wenn ich alles beende?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
Now I'm suicidal
Jetzt bin ich selbstmordgefährdet
Tell me what can I do to let this go?
Sag mir, was kann ich tun, um das loszulassen?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
So I light another blunt
Also zünde ich mir noch einen Joint an
This the 50th bag that I been smoking in a month
Das ist die fünfzigste Tüte, die ich in einem Monat rauche
And it's filling up my lungs
Und es füllt meine Lungen
Making me forget about all the shit that I have done
Lässt mich all den Scheiß vergessen, den ich getan habe
Cause everybody feels they depending on me
Weil jeder das Gefühl hat, er sei auf mich angewiesen
And every time I get a bag, I never spent it on me
Und jedes Mal, wenn ich eine Tüte bekomme, habe ich sie nie für mich ausgegeben
I need time to heal
Ich brauche Zeit zum Heilen
Need to take another break before I pop another pill
Muss noch eine Pause machen, bevor ich noch eine Pille nehme
But that's pop appeal
Aber das ist Pop-Appeal
They never cared about me
Sie haben sich nie für mich interessiert
Or the shit that I deal with
Oder den Scheiß, mit dem ich zu kämpfen habe
Cause they know that I'll move on
Weil sie wissen, dass ich darüber hinwegkomme
Lately I been suicidal
In letzter Zeit bin ich selbstmordgefährdet
With my heart so tangled
Mein Herz ist so verwirrt
Tell me what would happen if I end it all?
Sag mir, was würde passieren, wenn ich alles beende?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
Now I'm suicidal
Jetzt bin ich selbstmordgefährdet
Tell me what can I do to let this go?
Sag mir, was kann ich tun, um das loszulassen?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
Heartbreak feelings
Gefühle von Herzschmerz
No new meanings
Keine neuen Bedeutungen
When I'm done, they don't believe me
Wenn ich fertig bin, glauben sie mir nicht
I let everybody know about my life
Ich lasse jeden über mein Leben wissen
And every single thought is my goodbye
Und jeder einzelne Gedanke ist mein Abschied
I'm drowning all my liquor
Ich ertränke meinen ganzen Schnaps
They pouring me up
Sie schenken mir ein
Six feet deep, I'm not giving a fuck
Sechs Fuß tief, es ist mir scheißegal
Cause I'm way out of luck
Weil ich kein Glück mehr habe
To be so cool about it
So cool damit umzugehen
It's not my business, don't you mind it
Es ist nicht meine Angelegenheit, kümmere dich nicht darum
Cause
Weil
That's pop appeal
Das ist Pop-Appeal
They never cared about me
Sie haben sich nie für mich interessiert
Or the shit that I deal with
Oder den Scheiß, mit dem ich zu kämpfen habe
Cause they know that I'll move on
Weil sie wissen, dass ich darüber hinwegkomme
But
Aber
Lately I been suicidal
In letzter Zeit bin ich selbstmordgefährdet
With my heart so tangled
Mein Herz ist so verwirrt
Tell me what would happen if I end it all?
Sag mir, was würde passieren, wenn ich alles beende?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
Now I'm suicidal
Jetzt bin ich selbstmordgefährdet
Tell me what can I do to let this go?
Sag mir, was kann ich tun, um das loszulassen?
Yeah, I think I know
Ja, ich glaube, ich weiß es
But this the only part of me my heart will show
Aber das ist der einzige Teil von mir, den mein Herz zeigen wird
That's pop appeal
Das ist Pop-Appeal
They never care about me
Sie haben sich nie für mich interessiert
Or the shit that I deal with
Oder den Scheiß, mit dem ich zu kämpfen habe
Cause they know that I'll move on
Weil sie wissen, dass ich darüber hinwegkomme





Авторы: André Norbeck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.