Carl Orff feat. Wiener Philharmoniker, André Previn, Arnold Schoenberg Chor & Erwin Ortner - Carmina Burana / 1. Primo vere: "Ecce gratum" - перевод текста песни на русский

Carmina Burana / 1. Primo vere: "Ecce gratum" - Wiener Philharmoniker , André Previn перевод на русский




Carmina Burana / 1. Primo vere: "Ecce gratum"
Carmina Burana / 1. Primo vere: "Вот и весна"
Ecce gratum
Вот и приятная,
et optatum
И долгожданная
Ver reducit gaudia.
Весна возвращает радость.
purpuratum
Пурпурным цветом
floret pratum.
Цветёт луг.
Sol serenat omnia.
Солнце озаряет всё вокруг.
iamiam cedant tristia!
Пусть же печали уйдут!
Aestas redit,
Лето возвращается,
nunc recedit
Теперь отступает
Hiemis saevitia.
Зимняя свирепость.
Iam liquescit
Уже тает
et decrescit
И уменьшается
grando, nix et cetera.
Град, снег и всё такое.
Bruma fugit,
Зима бежит,
et iam sugit
И уже сосёт
Ver Aestatis ubera.
Весна груди лета.
illi mens est misera,
Убога душа того,
qui nec vivit,
Кто ни живёт,
nec lascivit
Ни резвится
sub Aestatis dextera.
Под десницей лета.
Gloriantur
Ликуют
et laetantur
И радуются
in melle dulcedinis
В меду сладости
qui conantur,
Те, кто стремятся,
ut utantur
Чтобы насладиться
praemio Cupidinis.
Наградой Купидона.
simus iussu Cypridis
По велению Киприды
gloriantes et
Ликуя и
laetantes
Радуясь
pares esse Paridis.
Будем подобны Парису.





Авторы: Carl Orff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.