André Previn feat. Carl Anderson - Heaven On Their Minds - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Previn feat. Carl Anderson - Heaven On Their Minds




Heaven On Their Minds
Мысли устремлены в небеса
Brand
Brand
4.2
4.2
Heaven On Their Minds
Мысли устремлены в небеса
Jesus Christ Superstar Soundtrack
Саундтрек к рок-опере "Иисус Христос - суперзвезда"
Descarga el Tono "Heaven On Their Minds"
Скачать мелодию "Мысли устремлены в небеса"
JUDAS
ИУДА
My mind is clearer now.
Мой разум прояснился.
At last all too well
Наконец-то слишком хорошо
I can see where we all soon will be.
Я вижу, где мы все скоро окажемся.
If you strip away The myth from the man,
Если отделить миф от человека,
You will see where we all soon will be. Jesus!
Ты увидишь, где мы все скоро окажемся. Иисус!
You've started to believe
Ты начал верить
The things they say of you.
Тому, что о тебе говорят.
You really do believe
Ты действительно веришь,
This talk of God is true.
Что эти разговоры о Боге - правда.
And all the good you've done
И все добро, что ты сделал,
Will soon get swept away.
Скоро будет сметёно.
You've begun to matter more
Ты начал значить больше,
Than the things you say.
Чем то, что ты говоришь.
Listen Jesus I don't like what I see.
Послушай, Иисус, мне не нравится то, что я вижу.
All I ask is that you listen to me.
Всё, о чём я прошу, это чтобы ты меня выслушал.
And remember, I've been your right hand man all along.
И помни, я был твоей правой рукой всё это время.
You have set them all on fire.
Ты зажёг в них огонь.
They think they've found the new Messiah.
Они думают, что нашли нового Мессию.
And they'll hurt you when they find they're wrong.
И они причинят тебе боль, когда поймут, что ошибаются.
I remember when this whole thing began.
Я помню, как всё это начиналось.
No talk of God then, we called you a man.
Тогда не было разговоров о Боге, мы называли тебя человеком.
And believe me, my admiration for you hasn't died.
И поверь мне, моё восхищение тобой не угасло.
But every word you say today
Но каждое слово, которое ты говоришь сегодня,
Gets twisted 'round some other way.
Искажается каким-то образом.
And they'll hurt you if they think you've lied.
И они причинят тебе боль, если подумают, что ты солгал.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Назарет, твой знаменитый сын должен был остаться неизвестным,
Like his father carving wood He'd have made good.
Как его отец, вырезающий дерево, он бы преуспел.
Tables, chairs, and oaken chests would have suited Jesus best.
Столы, стулья и дубовые сундуки подошли бы Иисусу лучше всего.
He'd have caused nobody harm; no one alarm.
Он бы никому не причинил вреда, никого не встревожил.
Listen, Jesus, do you care for your race?
Послушай, Иисус, ты заботишься о своём народе?
Don't you see we must keep in our place?
Разве ты не видишь, что мы должны знать своё место?
We are occupied; have you forgotten how put down we are?
Мы оккупированы; ты забыл, как нас унижают?
I am frightened by the crowd.
Меня пугает толпа.
For we are getting much too loud.
Потому что мы становимся слишком громкими.
And they'll crush us if we go too far.
И они сокрушат нас, если мы зайдём слишком далеко.
If we go too far...
Если мы зайдём слишком далеко...
Listen, Jesus, to the warning I give.
Послушай, Иисус, предупреждение, которое я даю.
Please remember that I want us to live.
Пожалуйста, помни, что я хочу, чтобы мы жили.
But it's sad to see our chances weakening with every hour.
Но грустно видеть, как наши шансы уменьшаются с каждым часом.
All your followers are blind.
Все твои последователи слепы.
Too much heaven on their minds.
Слишком много небес в их мыслях.
It was beautiful, but now it's sour.
Это было прекрасно, но теперь всё испорчено.
Yes it's all gone sour.
Да, всё испорчено.
Listen, Jesus, to the warning I give.
Послушай, Иисус, предупреждение, которое я даю.
Please remember that I want us to live.
Пожалуйста, помни, что я хочу, чтобы мы жили.
C'mon, c'mon
Ну же, ну же
He won't listen to me ...
Он не слушает меня...
C'mon, c'mon
Ну же, ну же
He won't listen to me ...
Он не слушает меня...





Авторы: Lloyd-webber Andrew, Rice Tim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.