Текст и перевод песни André Ramiro feat. Dudu Nobre - José Camelô
José Camelô
Жозе-коробейник
Desculpe
incomodar
a
viajem
de
vocês
Прошу
прощения,
что
отвлекаю
тебя
от
поездки,
Boa
noite
passageiros
na
pobreza,
sou
mais
um
freguês
Добрый
вечер,
пассажиры,
я
такой
же
бедняк,
как
и
вы,
просто
ещё
один
ваш
покупатель.
Não
vim
roubar
ninguém,
sou
trabalhador
Я
пришёл
не
грабить,
я
работяга.
Meu
nome
é
José,
minha
profissão
é
Camelô
Меня
зовут
Жозе,
я
уличный
торговец.
Só
peço
um
minuto,
de
sua
atenção
Прошу
всего
минуту
вашего
внимания,
Pra
vender
o
meu
produto
aqui
dentro
do
buzão
Чтобы
продать
свой
товар
прямо
здесь,
в
автобусе.
Trabalhando
todo
o
dia,
mas
mantenho
o
alto
astral
Работаю
целыми
днями,
но
не
унываю,
Vendo
roupa
na
uruguaiana,
vendo
bala
no
sinal
Продаю
шмотки
на
рынке,
продаю
всякую
всячину
на
светофоре.
Não
tenho
emprego
fixo,
nem
carteira
assinada
У
меня
нет
постоянной
работы,
трудовой
книжки,
Mas
tenho
disposição
e
Deus
me
deu
o
dom
da
palavra
Но
у
меня
есть
силы
и
богом
данный
дар
убеждения.
Estudar
pra
ser
alguém?
Fiz
várias
tentativas
Учиться,
чтобы
стать
кем-то?
Я
пробовал
много
раз,
Agora
eu
faço
parte
da
sociedade
alternativa
А
теперь
я
часть
альтернативного
общества.
Não
ganho
férias,
nem
décimo
terceiro
У
меня
нет
отпуска,
нет
тринадцатой
зарплаты,
Trabalho
o
mês
inteiro,
o
ano
inteiro,
faço
o
meu
dinheiro
Работаю
месяц
за
месяцем,
год
за
годом,
зарабатываю
свои
деньги.
Pensa
que
é
fácil?
É
foda
meu
camarada
Думаешь,
это
легко?
Это
жёстко,
подруга,
às
vezes
o
motorista
fecha
a
porta
na
minha
cara
Иногда
водитель
закрывает
передо
мной
дверь.
O
sal
tá
escaldante,
queimando
a
minha
mente
Солнце
печёт
нещадно,
мозги
плавятся,
Bebo
um
guaravita,
mato
a
fome
com
cachorro
quente
Пью
газировку,
утоляю
голод
хот-догами.
Minha
mãe
vende
cocada
pra
pagar
o
INSS
Моя
мама
продаёт
кокосы,
чтобы
заплатить
за
страховку,
No
camelódromo
também
vendo
CD
de
rap
А
я
на
рынке
продаю
рэп-диски.
Na
minha
família
é
um
trabalho
hereditário
В
моей
семье
это
наследственная
работа,
Não
adianta
o
governo
querer
me
fazer
de
otário
Нечего
правительству
делать
из
меня
дурака.
A
situação
tá
preta,
é
cada
dia
mais
difícil
Ситуация
– дрянь,
с
каждым
днём
всё
хуже,
Mas
sigo
no
talento
exercendo
meu
ofício
Но
я
продолжаю
работать,
используя
свой
талант.
O
povo
me
amando,
magnatas
me
odiando
Народ
меня
любит,
магнаты
ненавидят,
Camelô
com
orgulho,
sou
comerciante
urbano
Я
уличный
торговец
с
гордостью,
городской
коммерсант.
Me
chamam
de
pirata,
querem
me
fazer
de
bobo
Называют
меня
пиратом,
хотят
сделать
из
меня
дурачка,
Mas
minha
perna
não
é
de
pau
e
eu
não
uso
tapa-olho!
Но
у
меня
не
деревянная
нога
и
я
не
ношу
повязку
на
глазу!
O
povo
me
amando,
magnatas
me
odiando
Народ
меня
любит,
магнаты
ненавидят,
Camelô
com
orgulho,
sou
comerciante
urbano
Я
уличный
торговец
с
гордостью,
городской
коммерсант.
Me
chamam
de
pirata,
querem
me
fazer
de
bobo
Называют
меня
пиратом,
хотят
сделать
из
меня
дурачка,
Mas
minha
perna
não
é
de
pau
e
eu
não
uso
tapa-olho!
Но
у
меня
не
деревянная
нога
и
я
не
ношу
повязку
на
глазу!
Bangu
e
em
Campo
Grande,
Centro
da
Cidade,
Madureira
Бангу,
Кампу-Гранди,
центр
города,
Мадурейра,
Estou
em
toda
a
parte,
claro,
não
tô
de
bobeira
Я
повсюду,
моя
дорогая,
я
не
лентяйничаю.
Baixada
Fluminense,
na
Lapa,
em
Nova
Iguaçu
Низина
Флуминенсе,
Лапа,
Нова-Игуасу,
Vendendo
nas
areias
das
praias
da
Zona
Sul
Продаю
на
пляжах
южной
зоны.
Na
loja
do
shopping
center
é
tudo
muito
mais
caro
В
магазинах
торговых
центров
всё
намного
дороже,
É
só
comprar
comigo
que
é
tudo
bem
mais
barato
Покупай
у
меня,
у
меня
всё
намного
дешевле.
Querem
me
tirar
das
ruas
para
o
"gringo"
não
me
ver
Хотят
убрать
меня
с
улиц,
чтобы
туристы
меня
не
видели,
Mas
até
o
presidente
já
assistiu
meu
DVD
Но
даже
президент
смотрел
мой
DVD.
Na
promoção
é
um
real,
pode
vir
que
tem!
По
акции
всего
один
реал,
подходи,
есть
в
наличии!
Estou
nas
estações
e
dentro
do
vagão
do
trem
Я
на
станциях,
в
вагонах
поездов.
Chega
mais
freguesa,
chega
mais
rapaz
Ещё
покупательницы,
ещё
парни,
Meu
produto
é
importado
e
veio
lá
do
Paraguai
Мой
товар
импортный,
прямиком
из
Парагвая.
Pago
meu
imposto
pro
governo
me
escravizar
Плачу
налоги
правительству,
которое
меня
порабощает,
Mas
ele
não
me
da
emprego
e
não
me
deixa
trabalhar
Но
оно
не
даёт
мне
работы
и
не
даёт
мне
работать.
Sou
roubado,
esculachado
por
guarda
municipal
Меня
грабят,
унижают
муниципальные
охранники,
Abuso
de
poder,
violência
policial
Злоупотребление
властью,
полицейский
произвол.
Na
TV
vejo
campanha
contra
a
pirataria
mas
По
телевизору
вижу
кампанию
против
пиратства,
но
No
Supermercado
o
preço
aumenta
a
cada
dia
В
супермаркете
цены
растут
с
каждым
днём.
Dizem
que
o
meu
produto
é
prejudicial
Говорят,
мой
товар
вреден,
Mas
sou
resultado
da
Desigualdade
Social
Но
я
результат
социального
неравенства.
O
povo
me
amando,
magnatas
me
odiando
Народ
меня
любит,
магнаты
ненавидят,
Camelô
com
orgulho,
sou
comerciante
urbano
Я
уличный
торговец
с
гордостью,
городской
коммерсант.
Me
chamam
de
pirata,
querem
me
fazer
de
bobo
Называют
меня
пиратом,
хотят
сделать
из
меня
дурачка,
Mas
minha
perna
não
é
de
pau
e
eu
não
uso
tapa-olho!
Но
у
меня
не
деревянная
нога
и
я
не
ношу
повязку
на
глазу!
O
povo
me
amando,
magnatas
me
odiando
Народ
меня
любит,
магнаты
ненавидят,
Camelô
com
orgulho,
sou
comerciante
urbano
Я
уличный
торговец
с
гордостью,
городской
коммерсант.
Me
chamam
de
pirata,
querem
me
fazer
de
bobo
Называют
меня
пиратом,
хотят
сделать
из
меня
дурачка,
Mas
minha
perna
não
é
de
pau
e
eu
não
uso
tapa-olho!
Но
у
меня
не
деревянная
нога
и
я
не
ношу
повязку
на
глазу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Seth, Dj Pachu, Pedro Guedes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.