André Ramiro feat. Gustavo Black Alien - Não Foi a Toa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Ramiro feat. Gustavo Black Alien - Não Foi a Toa




Não Foi a Toa
It Wasn't in Vain
A vida é uma grande guerra
Life is a big war
Cada dia uma batalha
Each day a battle
Conquisto o meu espaço
I conquer my space
Não faço ninguém de escada
I don't use anyone as a stepping stone
É o que penso,
That's what I think,
Não to aqui pra cantar porcaria
I'm not here to sing crap
Ganhar dinheiro sim,
Make money, yes,
Mas sem perder a ideologia
But without losing my ideology
Não foi a toa que Deus me fez o mestre de cerimonias
It wasn't in vain that God made me the master of ceremonies
Prosperar com a nossa arte
Prosper with our art
Não é vergonha
It's no shame
O rap é compromisso, entretenimento
Rap is commitment, entertainment
Mas falar besteira é desperdício de talento
But talking nonsense is a waste of talent
Musica é pra cantar
Music is for singing
Musica é pra dançar
Music is for dancing
Pra que falar merda com tanta coisa boa pra falar
Why talk shit with so many good things to say
Componho meu som pra todo tipo de pessoa
I compose my sound for all kinds of people
Os manos, as minas, os jovens e os coroas
The brothers, the girls, the youngsters and the elders
É foda, agradar a gregos e troianos
It's tough to please Greeks and Trojans
Mas vou botar amor no coração do ser humano
But I'm going to put love in the heart of the human being
Nada contra
Nothing against
Tocar no radio ou televisão
Playing on the radio or television
Desde que seja pra mostrar o que o hip hop tem de bom
As long as it's to show what hip hop has to offer
(REFRÃO)
(CHORUS)
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter dinheiro
What good is having money
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade e na disciplina
That's why I continue in humility and discipline
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter sucesso
What good is having success
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade
That's why I continue in humility
Evidente que to no jogo
Obviously I'm in the game
Pra ganhar, não perder
To win, not to lose
Não espero nada dos outros
I don't expect anything from others
Eu faço por merecer
I do it to deserve
o suficiente pra poder me sustentar
Just enough to be able to support myself
Casa boa pra minha coroa
Good house for my mother
E meu moleque educar
And to educate my kid
Positivamente quero influenciar
I want to influence positively
Se for pra regredir, prefiro não mudar
If it's to regress, I'd rather not change
Não sou bobo da corte, nem palhaço de ninguém
I'm not the court jester, or anyone's clown
O que mais tem é pela saco
What's more, there are people kissing ass
Tentando imitar alguém
Trying to imitate someone
Humilde
Humble
Sou sincero, gosto de ser assim
I'm sincere, I like to be like that
Não falo o que você quer
I don't say what you want
o que tu precisa ouvir
Only what you need to hear
Deus esta comigo por isso não tenho medo
God is with me that's why I'm not afraid
Se me jogar na cova do leão
If you throw me in the lion's den
Eu saio ileso
I come out unscathed
Tem mano que se vende
There are brothers who sell themselves
Desiste, pois não aguenta
They give up because they can't take it
É necessário coragem
It takes courage
Para falar o que se pensa
To say what you think
Quando eu falo em se vender
When I talk about selling yourself
Não falo de dinheiro
I'm not talking about money
Se vende quem jogar no lixo
Whoever throws away sells themselves
Ser verdadeiro
Being true
(REFRÃO)
(CHORUS)
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter dinheiro
What good is having money
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade e na disciplina
That's why I continue in humility and discipline
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter sucesso
What good is having success
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade
That's why I continue in humility
(Black Alien)
(Black Alien)
Com meu sapato predileto no
With my favorite shoes on my feet
Se nesse piso
If on this floor
Eu piso tudo, meu orgulho
I step on everything, my pride
It's my adidas
It's my adidas
Sempre vivo as minhas vindas
I always live my comings
Tão disperso no caminho da
So dispersed on the path of faith
Com dinheiro é muito bom
With money it's very good
A gente brilha
We shine
Você tem o quer, você vai aonde quiser
You have what you want, you go where you want
Forma o brilho doutor
Form the shine doctor
Pra ele saber o quer
So he knows what he wants
Você constrói um patrimônio
You build a heritage
Forma uma família
Form a family
Alguns sucumbem ao demônio
Some succumb to the devil
Eles formam ate quadrilha
They even form a gang
Ele vendeu o seu fusca
He sold his Beetle
Comprou um carrão
Bought a big car
O brilho demais
Too much shine
Me ofusca a visão
Blinds my vision
Esquece o medico da vida e o batizado do irmão
Forgets the doctor of life and the brother's baptism
Pede a bandeja de prata
Ask for the silver platter
Com a cabeça de João
With John's head
Preciosos os metais
Precious metals
São esses que você ouve
These are the ones you hear
Lado a lado na garagem
Side by side in the garage
Um fusquinha e Range Rover
A Beetle and a Range Rover
Humildade e ostentação
Humility and ostentation
Une a paz no coração
Unites peace in the heart
Confesso fiz confusão
I confess I've messed up
Agora não
Not anymore
Porque...
Because...
(REFRÃO)
(CHORUS)
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter dinheiro
What good is having money
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade e na disciplina
That's why I continue in humility and discipline
O rap entrou na minha vida
Rap came into my life
Não foi a toa
It wasn't in vain
De que adianta ter sucesso
What good is having success
E ser uma merda de pessoa
And being a shitty person
Não foi a toa
It wasn't in vain
Que o rap entrou na minha vida
That rap came into my life
Por isso sigo na humildade
That's why I continue in humility





Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Damien Alain Faulconnier, Andre Luiz Do Rosario Ramiro, Dj Pachu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.