Текст и перевод песни André Rieu feat. Johann Strauss Orchestra & Emma Kok - Voilà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
la
chanteuse
à
demi
Me,
the
half-hearted
singer
Parlez
de
moi
Talk
about
me
À
vos
amours,
à
vos
amis
To
your
lovers,
to
your
friends
Parlez-leur
de
cette
fille
aux
yeux
noirs
Tell
them
about
this
dark-eyed
girl
Et
de
son
rêve
fou
And
her
crazy
dream
Moi,
ce
que
j'veux,
c'est
écrire
des
histoires
Me,
what
I
want
is
to
write
stories
Qui
arrivent
jusqu'à
vous,
c'est
tout
That
reach
you,
that's
all
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
There
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
that's
who
I
am
Me
voilà
même
si
Here
I
am,
even
if
Mise
à
nu,
j'ai
peur,
oui
Laid
bare,
I'm
scared,
yes
Me
voilà
dans
le
bruit
et
dans
le
silence
Here
I
am
in
the
noise
and
in
the
silence
Ou
du
moins
ce
qu'il
en
reste
Or
at
least
what's
left
of
me
Avant
que
je
me
déteste
Before
I
hate
myself
Quoi
vous
dire,
que
les
lèvres
d'une
autre
ne
vous
diront
pas
What
to
tell
you,
that
another's
lips
won't
tell
you
C'est
peu
de
chose,
mais
moi
tout
ce
que
j'ai
It's
not
much,
but
everything
I
have
Je
le
dépose
là,
voilà
I
lay
it
down
there,
there
you
are
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
There
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
that's
who
I
am
Me
voilà,
même
si
mise
à
nu,
c'est
fini
Here
I
am,
even
if
laid
bare,
it's
over
C'est
ma
gueule,
c'est
mon
cri
It's
my
face,
it's
my
cry
Me
voilà
tant
pis
Here
I
am,
so
be
it
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
juste
ici
There
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
right
here
Moi,
mon
rêve,
mon
envie
Me,
my
dream,
my
desire
Comme
j'en
crève,
comme
j'en
ris
How
I
die
for
it,
how
I
laugh
about
it
Me
voilà
dans
le
bruit
Here
I
am
in
the
noise
Et
dans
le
silence
And
in
the
silence
Je
vous
en
supplie,
restez
longtemps
I
beg
you,
stay
a
long
time
Ça
me
sauvera
peut-être
pas,
non
It
may
not
save
me,
no
Mais
faire
sans
vous
j'sais
pas
comment
But
to
do
without
you,
I
don't
know
how
Aimez-moi
comme
on
aime
un
ami
Love
me
like
you
love
a
friend
Qui
s'en
va
pour
toujours
Who's
leaving
forever
J'veux
qu'on
m'aime
I
want
to
be
loved
Parce
que
moi,
je
sais
pas
bien
aimer
mes
contours
Because
me,
I
don't
know
how
to
love
my
contours
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
There
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
that's
who
I
am
Me
voilà,
même
si
mise
à
nu,
c'est
fini
Here
I
am,
even
if
laid
bare,
it's
over
Me
voilà
dans
le
bruit
et
dans
la
fureur
aussi
Here
I
am
in
the
noise
and
in
the
fury
too
Regardez-moi
enfin
Look
at
me
finally
Et
mes
yeux
et
mes
mains
And
my
eyes
and
my
hands
Tout
ce
que
j'ai
est
ici
Everything
I
have
is
here
C'est
ma
gueule,
c'est
mon
cri
It's
my
face,
it's
my
cry
Me
voilà,
me
voilà
Here
I
am,
here
I
am
Voilà,
voilà
There
you
are,
there
you
are
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
There
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
there
you
are,
that's
who
I
am
Me
voilà,
même
si
mise
à
nu,
c'est
fini
Here
I
am,
even
if
laid
bare,
it's
over
C'est
ma
gueule,
c'est
mon
cri
It's
my
face,
it's
my
cry
Me
voilà
tant
pis
Here
I
am,
so
be
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.