André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Memory - Live, Acer Arena, Sydney - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Memory - Live, Acer Arena, Sydney




Memory - Live, Acer Arena, Sydney
Воспоминание - Концерт в Acer Arena, Сидней
Memory"
Воспоминание
Midnight
Полночь.
Not a sound from the pavement
Ни звука с мостовой.
Has the moon lost her memory
Луна, ты свою память потеряла?
She is smiling alone
Одна улыбаешься ты.
In the lamplight
В свете фонаря
The withered leaves collect at my feet
У моих ног листья сухие лежат,
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory, all alone in the moonlight
Воспоминания, один в лунном свете,
I can dream of the old days
Я мечтаю о былых днях.
Life was beautiful then
Жизнь тогда прекрасна была.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть воспоминание оживет.
Every street lamp seems to beat
Каждый уличный фонарь, кажется, бьет
A fatalistic warning
Роковым предупреждением.
Someone mutters and the street lamp sputters
Кто-то бормочет, и фонарь потрескивает,
Soon it will be morning
Скоро наступит утро.
Daylight
Рассвет.
I must wait for the sunrise
Я должен дождаться восхода солнца.
I must think of a new life and
Я должен думать о новой жизни и
I mustn't give in
Я не должен сдаваться.
When the dawn comes
Когда наступит рассвет,
Tonight will be a memory too
Эта ночь тоже станет воспоминанием,
And a new day will begin
И новый день начнется.
Burnt out ends of smoky days
Выгоревшие окурки дымных дней,
The stale cold smell of morning
Затхлый, холодный запах утра.
A street lamp dies
Фонарь гаснет.
Another night is over
Еще одна ночь прошла,
Another day is dawning
Еще один день наступает.
Touch me,
Прикоснись ко мне,
It is so easy to leave me
Так легко оставить меня
All alone with the memory
Одного с воспоминанием
Of my days in the sun
О моих днях на солнце.
If you'll touch me,
Если ты прикоснешься ко мне,
You'll understand what happiness is
Ты поймешь, что такое счастье.
Look, a new day has begun...
Смотри, новый день начался...





Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot, Trevor Nunn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.