André Rieu - Habanera (Carmen) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Rieu - Habanera (Carmen)




Habanera (Carmen)
Хабанера (Кармен)
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь подобна дикой птице,
Que nul ne peut apprivoiser
Что не даётся никому,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И тщетно звать её, молиться,
S'il lui convient de refuser
Когда не хочет не пойму.
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничто не может с ней сравниться:
L'un parle bien, l'autre se tait
Ни угроза, ни мольба,
Et c'est l'autre que je prière
Один всё говорит, второй молчит,
Il n'a rien dit mais il me plaît
И молчун нравится, душа моя.
L'amour
Любовь,
L'amour
любовь,
L'amour
любовь,
L'amour
любовь.
L'amour est enfant de Bohème
Любовь дитя свободы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Не знает никаких она границ.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Коль не любишь ты люблю я больно,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю то берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Коль не любишь ты,
Si tu ne m'aimes pas
коль не любишь ты
Je t'aime
люблю я,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime
но если я люблю
Prends garde à toi
то берегись!
L'amour est enfant de Bohème
Любовь дитя свободы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Не знает никаких она границ.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Коль не любишь ты люблю я больно,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю то берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Коль не любишь ты,
Si tu ne m'aimes pas
коль не любишь ты
Je t'aime
люблю я,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime
но если я люблю
Prends garde à toi
то берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Ты птицу думал вдруг поймать,
Battit de l'aile et s'envola
А та вспорхнула и пропала.
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь ушла иди, встречай,
Tu ne l'attends plus, il est
Не ждёшь её а вот она!
Tout autour de toi, vite, vite
Она повсюду, здесь и там,
Il vient, s'en va, puis il revient
Она приходит, вдруг уйдёт, потом вернётся,
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты держишь ускользнёт, а хочешь убежать
Tu crois l'éviter, il te tient
Она сама тебя найдёт и не отпустит.
L'amour
Любовь,
L'amour
любовь,
L'amour
любовь,
L'amour
любовь.
L'amour est enfant de Bohème
Любовь дитя свободы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Не знает никаких она границ.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Коль не любишь ты люблю я больно,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю то берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Коль не любишь ты,
Si tu ne m'aimes pas
коль не любишь ты
Je t'aime
люблю я,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime
но если я люблю
Prends garde à toi
то берегись!
L'amour est enfant de Bohème
Любовь дитя свободы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Не знает никаких она границ.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Коль не любишь ты люблю я больно,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю то берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Коль не любишь ты,
Si tu ne m'aimes pas
коль не любишь ты
Je t'aime
люблю я,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime
но если я люблю
Prends garde à toi
то берегись!





Авторы: Georges Bizet, Arr: Andre Rieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.