André Rieu - Les moulins de mon coeur (The Windmills Of Your Mind) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Rieu - Les moulins de mon coeur (The Windmills Of Your Mind)




Les moulins de mon coeur (The Windmills Of Your Mind)
The Windmills Of Your Mind
ليش
Lish
صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت احراش الغار
The summer of the year ended quickly and the groves of laurel blushed
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman whose hair is red like them ablaze with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
No beginning nor end and the time passed strangely
متل مرورى بافكارك لحظة بتلمع و بتغيب
Like my passing through your thoughts, for a moment they shine and then they fade
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتى تشرين
O birds of the coming plain, you herald the time of Tishreen
وجوه واسامى ببالى جدا يذكرنى لمين
Faces and names in my mind, they make me remember whom
الدنيى حلقة عم بتدور والقمر بالسما يدور
The world is a circle that keeps turning, and the moon in the sky revolves
صيف السنة انطرنا القمر ع سطوح السهر تايطل
The summer of the year, we waited for the moon to rise above the roofs of the night to witness
وهدينا عقارب الساعة خايفين الوقت ليفل
And we offered the hands of the clock, afraid that time would slip away
ما فى قوة بهالدنيى بتاخر هبوب الريح
There is no force in this world that can delay the blowing of the wind
شعرك والكرز واللوز باول الموسم تلويح
Your hair, and the cherry and the almond, in the beginning of the season, they wave
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتى تشرين
O birds of the coming plain, you herald the time of Tishreen
وجوه واسامى ببالى حدا يذكرنى لمين
Faces and names in my mind, they make me remember whom
الدنيى حلقة عم بتدور والقمر بالسما يدور
The world is a circle that keeps turning, and the moon in the sky revolves
انت حولى وانا حولك فى شى جاذبنا ومندور
You are around me and I am around you, there is something that attracts us and revolves
الصيف انتهى ماقلتلك شى بيزعل ليش زعلان
The summer has ended, I did not tell you anything that would upset you, why are you upset?
العشاق بتبقى اساميهن على الموج وع الشطئان
The names of lovers remain on the waves and on the shores
سامع متلى صوت الجرس مدرى بايا وديان
Can you hear, like me, the sound of the bell, I wonder in which valleys
عم ينده لحدا ضايع بدو يدلو ع الايمان
It calls to someone lost, who seeks to find faith
مطرح صبيعك ع كتفى عم يحرقنى من ايام
Your place on my shoulder has been burning me for days
يمكن لو بتبسلى المطرح تهدا اوجاعى وبنام
Perhaps if you kissed the place my pain would subside and I would sleep
صيف السنة انتهى بسرعة و احمرت احراش الغار
The summer of the year ended quickly and the groves of laurel blushed
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman whose hair is red like them ablaze with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
No beginning nor end and the time passed strangely
وانا بتذكرنى وبغيب بمرق ببالك وبروح
And I remember myself and I fade, I pass through your mind and I leave
ومين بدو يداوى الجروح
And who will heal the wounds?





Авторы: MICHEL LEGRAND, ALAN BERGMAN, MARILYN BERGMAN, EDMOND (EDDY MARNAY) BACRI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.