André Rieu - Vilja-Lied - Aus "Die lustige Witwe" - перевод текста песни на русский

Vilja-Lied - Aus "Die lustige Witwe" - André Rieuперевод на русский




Vilja-Lied - Aus "Die lustige Witwe"
Песня Вильи - Из "Веселой вдовы"
Es lebt' eine Vilja, ein Waldmägdelein.
Жила-была Вилья, лесная дева.
Ein Jäger erschaut' sie im Felsengestein.
Охотник увидел её среди скал.
Dem Burschen, dem wurde so eigen zu Sinn,
Юноше стало так странно на душе,
Er schaute und schaut' auf das Waldmägdlein hin.
Он смотрел и смотрел на лесную деву.
Und ein nie gekannter Schauer
И неведомый трепет
Faßt' den jungen Jägersmann.
Охватил молодого охотника.
Sehnsuchtsvoll
Тоскуя,
Fing er still zu seufzen an:
Он тихо начал вздыхать:
'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein,
'Вилья, о Вилья, лесная дева,
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Обними меня и позволь мне быть твоим возлюбленным!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!'
Вилья, о Вилья, что ты делаешь со мной!'
Bang fleht ein liebkranker Mann.
С тревогой молит влюблённый.
'Vilja, oh Vilja, du Waldmägdelein,
'Вилья, о Вилья, лесная дева,
Faß mich und laß mich dein Herzliebster sein!
Обними меня и позволь мне быть твоим возлюбленным!
Vilja, oh Vilja...
Вилья, о Вилья...
Was tust du mir an!'
Что ты делаешь со мной!'
Bang fleht ein liebkranker Mann.
С тревогой молит влюблённый.
Bang fleht ein liebkranker Mann...
С тревогой молит влюблённый...





Авторы: ANDRE LEON RIEU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.