André Sagat - Malokêro Memo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Sagat - Malokêro Memo




Malokêro Memo
Bad Boy Memo
Yeah haha
Yeah haha
É bem papo de vila memo, entendeu?
It's really hood talk, you know?
os malokêro, a rapa, haha
Just bad boys, just the crew, haha
Yeah, queimando uma carne no fim de semana
Yeah, grilling some meat on the weekend
Tirando uma onda, malokêro memo
Chilling out, just bad boy stuff
tio! Aqui é papo de vileiro, malokêro memo
Hey man! This is hood talk, bad boy stuff
Nóis toca o puteiro pra não ser peão no tabuleiro
We raise hell so we don't end up as pawns on the board
Com os pioneiro primeiro devo respeito
First, I give respect to the pioneers
E com a rapa que continuou no mesmo conceito
And to the crew that continued with the same concept
Um salve! Tamo no jeito aqui do lado de
Shout out! We're doing good over here
Sentindo os grave no falante e pondo as carne pra assar
Feeling the bass in the speakers and putting the meat to grill
Vendo as melhor passar, fazendo o bonde embrazar
Watching the finest girls go by, making the crew go wild
E rindo dos emocionado que não sabe lidar
And laughing at the emotional ones who can't handle it
Eu com sangue no olhar e sou mais um na alcateia
I've got blood in my eyes and I'm just another one in the pack
E eu que eu vou encostar que eu não pra plateia
And I'm gonna get close since I'm not here for the audience
Tipo o pai dela que chora no naipe do malokêro
Like her father who cries in the bad boy style
Olhando e cochichando, chamando de maconheiro
Looking and whispering, calling me a pothead
Ó só: os fofoqueiro fala merda, é sempre assim
Look: gossipers talk shit, it's always like that
Mas visão de derrotado não importa pra mim
But the vision of a loser doesn't matter to me
Pra povin' não grudar vou de jaco de teflon
To avoid sticking to squares, I wear a Teflon jacket
Sou malokêro memo e curto um rap do bom
I'm a bad boy, and I enjoy good rap music
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Igual a mim o bonde segue assim
Just like me, the crew keeps going like this
Suave na nave e cagando pra povin'
Smooth sailing and not giving a damn about squares
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Igual a mim o bonde segue assim
Just like me, the crew keeps going like this
Suave na nave e cagando pra povin'
Smooth sailing and not giving a damn about squares
No peão, de nave na vila é os brabo
On foot, cruising through the hood, it's just the brave ones
Que vai chamar a atenção, chavão, e faz estrago
Who will draw attention, cliché, and wreak havoc
Na mente dos bota, não bota a mão em mim
In the minds of the weak, don't put your hands on me
Nem fala comigo assim, que hoje eu nem dei uns trago
Don't even talk to me like that, 'cause today I haven't even taken a few puffs
Os clone do Ivan Drago, sempre fica pistola
The Ivan Drago clones, they always get pissed
Quando que no fundo do poço a gente não fica por causa das mola
When they see that we don't stay at the bottom of the well because of the springs
Do shox, mente detox, pra segurar a depressão
Of the shox, detox mind, to hold back depression
Nóis na disposição, em campo jogando bola
We're at the disposal, on the field playing ball
Atrasa lado nem cola, nóis tipo Angola
Slow side doesn't stick, we're like Angola
Chega e desenrola, se te degola
Come and unfold, if it fits, it strangles you
Não vem de esmola pra nóis, porque não ouro
It doesn't come from handouts to us, just because they don't see gold
Eu não esfrego na cara dos rapa, cordão e jaco de couro
I don't rub it in the guys' faces, chains and leather jackets
Isso aqui não é show de calouro a gente sempre a milhão
This is not a rookie show, we're always on fire
Os malandro tem dinheiro e sente o cheiro do cifrão
The hustlers have money and smell the scent of cash
Cada um na sua função, faz o que tem que ser feito
Each one in their role, does what needs to be done
Com os malokêro prosperando eu fico satisfeito
With the bad boys prospering, I'm satisfied
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Igual a mim o bonde segue assim
Just like me, the crew keeps going like this
Suave na nave e cagando pra povin'
Smooth sailing and not giving a damn about squares
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Sou malokêro memo, malokêro memo
I'm a bad boy, a bad boy
Igual a mim o bonde segue assim
Just like me, the crew keeps going like this
Suave na nave e cagando pra povin'
Smooth sailing and not giving a damn about squares






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.