André Sagat - Ressaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Sagat - Ressaca




Ressaca
Hangover
Uh...
Uh...
É...
Yeah...
Vagabundo
Vagabond
Toma, né?
Here you go, right?
Toma umas, caralho (Hahaha)
Have a few, damn it (Hahaha)
Com os parceiro
With the partners
No rolê, no peão
Out and about, at the rodeo
No procedimento, no respeito, é desse jeito
In the procedure, in respect, that's how it is
Senão, lamento (Vai!)
If not, I'm sorry (Go!)
Ressaca braba, mundo na cabeça desaba
Brutal hangover, the world in my head crumbles
Nem água gelada na cara melhora minha lata toda acabada
Not even ice water on my face makes it better, my can is all busted
Minha roupa amassada e a cabeça virada me lembra a balada cabreira
My clothes are crumpled and my head is spinning, reminds me of the crazy party
E tudo que alterou minha mente de sexta até segunda feira
And everything that altered my mind from Friday to Monday
Nessa brincadeira eu nem vi minha
In this game I didn't even see my
Carteira, depois da terceira quem foi que pagou
Wallet, after the third one, who paid?
Passei meu cartão na primeira, mas a saideira algum parça bancou
I swiped my card on the first, but some buddy paid for the last one
Chegou tanta gente que eu nem tava mais vendo quem era quem
So many people came that I couldn't even see who was who anymore
tava zen, fiquei de bem até de quem me sabotou
I was already zen, I was cool even with those who already sabotaged me
O fluxo seguiu forte, inclusive no estacionamento
The flow continued strong, including in the parking lot
E nesse momento do lado de dentro dos carro tinha algum movimento
And at that moment, inside the cars, there was already some movement
Discernimento não pode faltar, conhecimento pra saber chegar
Discernment cannot be lacking, knowledge to know how to arrive
Aqui vileiro que deixa cabreiro quem não é parceiro e vem arrastar
Here, only scoundrels that leave those who are not partners and come to drag down feeling apprehensive
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura a ressaca
Hold the hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura essa ressaca
Hold this hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week
A dor de cabeça me lembra que eu passei do ponto
The headache reminds me that I went overboard
E o cheiro de bebida na roupa evidência de que eu tava tonto
And the smell of booze on my clothes is evidence that I was tipsy
Mas não chegou ao ponto de derrubar o que eu tava na mão
But it didn't get to the point of dropping what I had in my hand
de não ter força pra segurar aquele vacilão
Just not having the strength to hold that jerk
Esbarra não, fica de boa que aqui tem que ter disciplina
Don't bump, stay cool, you have to have discipline here
Não vem querer passar por cima porque senão a gente vem e te ensina
Don't try to step over because if you do, we'll come and teach you
Respeita as mina tio, antes de mais nada
Respect the girls there, dude, before anything else
mal, senta na calçada e não vem dar milho na quebrada
You're feeling bad, you sit on the sidewalk and don't come messing around in the hood
Quem é aqui comigo, meus amigos eu conto nos dedo
Whoever is here with me, my friends I can count on one hand
Os que fecha com a família na trilha até de manhã cedo
Those who are down with the family on the trail until early morning
Segunda feira a semana começa e quem é vai na fé, se destaca
Monday the week begins and whoever is going in faith, stands out
Fazendo o corre do jeito que der,
Doing the hustle however it goes,
Sem pagar de mané, ignorando a ressaca
Without acting like a fool, ignoring the hangover
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura a ressaca
Hold the hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura essa ressaca
Hold this hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura a ressaca
Hold the hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Mistura destilado com breja
Mixes liquor with beer
E ainda fica bem
And still stays well
Gira a cabeça de quem
Spins the head of who
Pira em todas que vem
Flips out over all who come
Segura essa ressaca
Hold this hangover
Tem mais semana que vem
There's more next week






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.