Текст и перевод песни André Sagat - Ressaca
Toma,
né?
Here
you
go,
right?
Toma
umas,
caralho
(Hahaha)
Have
a
few,
damn
it
(Hahaha)
Com
os
parceiro
With
the
partners
No
rolê,
no
peão
Out
and
about,
at
the
rodeo
No
procedimento,
no
respeito,
é
desse
jeito
In
the
procedure,
in
respect,
that's
how
it
is
Senão,
só
lamento
(Vai!)
If
not,
I'm
sorry
(Go!)
Ressaca
braba,
mundo
na
cabeça
desaba
Brutal
hangover,
the
world
in
my
head
crumbles
Nem
água
gelada
na
cara
melhora
minha
lata
tá
toda
acabada
Not
even
ice
water
on
my
face
makes
it
better,
my
can
is
all
busted
Minha
roupa
amassada
e
a
cabeça
virada
me
lembra
a
balada
cabreira
My
clothes
are
crumpled
and
my
head
is
spinning,
reminds
me
of
the
crazy
party
E
tudo
que
alterou
minha
mente
de
sexta
até
segunda
feira
And
everything
that
altered
my
mind
from
Friday
to
Monday
Nessa
brincadeira
eu
nem
vi
minha
In
this
game
I
didn't
even
see
my
Carteira,
depois
da
terceira
quem
foi
que
pagou
Wallet,
after
the
third
one,
who
paid?
Passei
meu
cartão
na
primeira,
mas
a
saideira
algum
parça
bancou
I
swiped
my
card
on
the
first,
but
some
buddy
paid
for
the
last
one
Chegou
tanta
gente
que
eu
nem
tava
mais
vendo
quem
era
quem
So
many
people
came
that
I
couldn't
even
see
who
was
who
anymore
Já
tava
zen,
fiquei
de
bem
até
de
quem
já
me
sabotou
I
was
already
zen,
I
was
cool
even
with
those
who
already
sabotaged
me
O
fluxo
seguiu
forte,
inclusive
no
estacionamento
The
flow
continued
strong,
including
in
the
parking
lot
E
nesse
momento
do
lado
de
dentro
dos
carro
já
tinha
algum
movimento
And
at
that
moment,
inside
the
cars,
there
was
already
some
movement
Discernimento
não
pode
faltar,
conhecimento
pra
saber
chegar
Discernment
cannot
be
lacking,
knowledge
to
know
how
to
arrive
Aqui
só
vileiro
que
deixa
cabreiro
quem
não
é
parceiro
e
vem
arrastar
Here,
only
scoundrels
that
leave
those
who
are
not
partners
and
come
to
drag
down
feeling
apprehensive
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
a
ressaca
Hold
the
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
essa
ressaca
Hold
this
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
A
dor
de
cabeça
me
lembra
que
eu
passei
do
ponto
The
headache
reminds
me
that
I
went
overboard
E
o
cheiro
de
bebida
na
roupa
evidência
de
que
eu
tava
tonto
And
the
smell
of
booze
on
my
clothes
is
evidence
that
I
was
tipsy
Mas
não
chegou
ao
ponto
de
derrubar
o
que
eu
tava
na
mão
But
it
didn't
get
to
the
point
of
dropping
what
I
had
in
my
hand
Só
de
não
ter
força
pra
segurar
aquele
vacilão
Just
not
having
the
strength
to
hold
that
jerk
Esbarra
não,
fica
de
boa
que
aqui
tem
que
ter
disciplina
Don't
bump,
stay
cool,
you
have
to
have
discipline
here
Não
vem
querer
passar
por
cima
porque
senão
a
gente
vem
e
te
ensina
Don't
try
to
step
over
because
if
you
do,
we'll
come
and
teach
you
Respeita
as
mina
aí
tio,
antes
de
mais
nada
Respect
the
girls
there,
dude,
before
anything
else
Tá
mal,
cê
senta
na
calçada
e
não
vem
dar
milho
na
quebrada
You're
feeling
bad,
you
sit
on
the
sidewalk
and
don't
come
messing
around
in
the
hood
Quem
é
tá
aqui
comigo,
meus
amigos
eu
conto
nos
dedo
Whoever
is
here
with
me,
my
friends
I
can
count
on
one
hand
Os
que
fecha
com
a
família
na
trilha
até
de
manhã
cedo
Those
who
are
down
with
the
family
on
the
trail
until
early
morning
Segunda
feira
a
semana
começa
e
quem
é
vai
na
fé,
se
destaca
Monday
the
week
begins
and
whoever
is
going
in
faith,
stands
out
Fazendo
o
corre
do
jeito
que
der,
Doing
the
hustle
however
it
goes,
Sem
pagar
de
mané,
ignorando
a
ressaca
Without
acting
like
a
fool,
ignoring
the
hangover
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
a
ressaca
Hold
the
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
essa
ressaca
Hold
this
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
a
ressaca
Hold
the
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Mistura
destilado
com
breja
Mixes
liquor
with
beer
E
ainda
fica
bem
And
still
stays
well
Gira
a
cabeça
de
quem
Spins
the
head
of
who
Pira
em
todas
que
vem
Flips
out
over
all
who
come
Segura
essa
ressaca
Hold
this
hangover
Tem
mais
semana
que
vem
There's
more
next
week
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.