Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Devolvida
Zurückgegebene Seele
Há
um
samba
que
não
é
samba
Es
gibt
einen
Samba,
der
kein
Samba
ist
Que
corre,
que
nasce
nas
veias
Der
fließt,
der
in
den
Adern
geboren
wird
No
sangue
de
um
Português
Im
Blut
eines
Portugiesen
Todos
nós
temos
na
voz
Amália
Wir
alle
haben
Amália
in
der
Stimme
Gilberto,
Tom
Jobim
Gilberto,
Tom
Jobim
Nasceu
um
samba
que
não
é
samba
Wurde
ein
Samba
geboren,
der
kein
Samba
ist
Um
misto
de
fado,
uma
dança
que
balança
Eine
Mischung
aus
Fado,
ein
Tanz,
der
schwingt
E
existe
um
ia-iê
Und
es
gibt
ein
Ia-iê
Nas
gaivotas
de
Lisboa
no
céu
da
Madragoa
In
den
Möwen
von
Lissabon
am
Himmel
von
Madragoa
Da
janela
vê-se
o
Corcovado
Vom
Fenster
aus
sieht
man
den
Corcovado
Redentor,
que
lindo
Erlöser,
wie
schön
Toda
a
alma
que
nós
demos
de
braços
abertos
All
die
Seele,
die
wir
mit
offenen
Armen
gaben
O
suor
das
nossas
mãos
Der
Schweiß
unserer
Hände
E
essa
alma
foi
devolvida
Und
diese
Seele
wurde
zurückgegeben
Com
açúcar,
com
a
vida
Mit
Zucker,
mit
dem
Leben
Inundou
o
nosso
coração
Überflutete
unser
Herz
E
essa
alma
está
em
ti
Und
diese
Seele
ist
in
dir
Essa
alma
está
em
mim
Diese
Seele
ist
in
mir
Essa
alma
está
em
nós
Diese
Seele
ist
in
uns
E
existe
um
ia-iê
Und
es
gibt
ein
Ia-iê
Nas
gaivotas
de
Lisboa
no
céu
da
Madragoa
In
den
Möwen
von
Lissabon
am
Himmel
von
Madragoa
Da
janela
vê-se
o
Corcovado
Vom
Fenster
aus
sieht
man
den
Corcovado
Redentor,
que
lindo
Erlöser,
wie
schön
Nasceu
um
samba
que
não
é
samba
Wurde
ein
Samba
geboren,
der
kein
Samba
ist
Um
misto
de
fado,
uma
dança
que
balança
Eine
Mischung
aus
Fado,
ein
Tanz,
der
schwingt
E
existe
um
ia-iê
Und
es
gibt
ein
Ia-iê
Nas
gaivotas
de
Lisboa
no
céu
da
Madragoa
In
den
Möwen
von
Lissabon
am
Himmel
von
Madragoa
Da
janela
vê-se
o
Corcovado
Vom
Fenster
aus
sieht
man
den
Corcovado
Redentor,
que
lindo
Erlöser,
wie
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Sardet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.