Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometi (Mas Não Cumpri)
Versprochen (Aber nicht gehalten)
Prometi
que
te
levava
ao
cinema
Ich
versprach,
dich
ins
Kino
mitzunehmen
Prometi
que
não
te
fazia
corar,
mas
não
cumpri
Ich
versprach,
dich
nicht
zum
Erröten
zu
bringen,
aber
ich
hielt
es
nicht
Prometi
que
te
escrevia
um
poema
Ich
versprach,
dir
ein
Gedicht
zu
schreiben
Numa
folha
de
papel,
perfumada
com
essências
do
luar
Auf
einem
Blatt
Papier,
parfümiert
mit
Essenzen
des
Mondlichts
Prometi
que
à
tardinha
eu
aparecia
Ich
versprach,
am
späten
Nachmittag
vorbeizukommen
Com
um
ramo
de
flores
para
te
dar,
mas
não
cumpri
Mit
einem
Blumenstrauß
für
dich,
aber
ich
hielt
es
nicht
Prometi
que
um
castelo
eu
compraria
Ich
versprach,
ein
Schloss
zu
kaufen
E
te
dava
uma
canção,
que
os
amantes
iam
todos
invejar
Und
dir
ein
Lied
zu
schenken,
um
das
uns
alle
Liebenden
beneiden
würden
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho
Aber
verdiene
ich
noch
dieses
dein
Strahlen
E
que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Das
meine
Augen
so
zum
Leuchten
bringt
E
será
que
não
é
pouco
prometido
Und
ist
denn
das
Versprochene
nicht
wenig
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
vamos
casar
Und
der
Ring,
den
ich
kaufte,
um
dir
eines
Tages
zu
sagen:
Lass
uns
heiraten
Prometi
que
te
levava
a
ver
a
bola
Ich
versprach,
dich
zum
Fußball
mitzunehmen
Prometi
que
ia
à
Feira
Popular,
mas
não
cumpri
Ich
versprach,
zum
Volksfest
zu
gehen,
aber
ich
hielt
es
nicht
Prometi-te
o
planeta
do
universo,
ou
simplesmente
uma
estrela
Ich
versprach
dir
den
Planeten
des
Universums,
oder
einfach
einen
Stern
E
às
vezes
prometi
o
que
não
te
pude
dar
Und
manchmal
versprach
ich,
was
ich
dir
nicht
geben
konnte
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho
Aber
verdiene
ich
noch
dieses
dein
Strahlen
Que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Das
meine
Augen
so
zum
Leuchten
bringt
E
será
que
não
é
pouco
prometido
Und
ist
denn
das
Versprochene
nicht
wenig
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
vamos
casar
Und
der
Ring,
den
ich
kaufte,
um
dir
eines
Tages
zu
sagen:
Lass
uns
heiraten
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho
Aber
verdiene
ich
noch
dieses
dein
Strahlen
Que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Das
meine
Augen
so
zum
Leuchten
bringt
E
será
que
não
é
pouco
prometido
Und
ist
denn
das
Versprochene
nicht
wenig
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
vamos
casar
Und
der
Ring,
den
ich
kaufte,
um
dir
eines
Tages
zu
sagen:
Lass
uns
heiraten
Mas
será
que
'inda
mereço
esse
teu
brilho
Aber
verdiene
ich
noch
dieses
dein
Strahlen
Que
me
põe
estes
meus
olhos
a
brilhar
Das
meine
Augen
so
zum
Leuchten
bringt
E
será
que
não
é
pouco
prometido
Und
ist
denn
das
Versprochene
nicht
wenig
E
o
anel
que
eu
comprei
para
um
dia
eu
te
dizer:
vamos
casar
Und
der
Ring,
den
ich
kaufte,
um
dir
eines
Tages
zu
sagen:
Lass
uns
heiraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Miraldo Sardé Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.